Читаем Птица обрела крылья полностью

«Он знал, что она ждет его ребенка. Он говорил ей красивые слова, а сам избавился от нее, как только узнал о том, что она забеременела… И он еще желает жениться на моей Шарлотте! Ни за что! Этому не бывать! Негодяй… Подонок и бесчестный человек! Знать его не хочу!» – Душа миссис Уингтон была наполнена праведным гневом, и ей вдруг захотелось приказать подать ей карету, поехать к Энтони и бросить ему в лицо все, что она о нем теперь думала. Но трезвость разума победила этот эмоциональный порыв, и она решила, что, раз ее кузен оказался таким ужасным человеком и что раз этот красивый здоровый мальчик, его сын, ему не нужен, пусть так и будет.

«Малыш Роберт и Эмили поедут со мной в Кроунест. Они ни в чем не будут нуждаться… Ни в чем!» – решила для себя Вивиан.

– А вот и я, мисс Вивиан! Я принесла сухое платье… Эмили? Это ты? – вдруг раздался рядом с девушками голос Джейн.

– Здравствуй, Джейн, – улыбнулась ей Эмили. – Вот мы опять и встретились.

– Это твой ребенок? Не знала, что ты вышла замуж! – радостно прощебетала Джейн и положила рядом с Эмили чистое сухое платье горничной и нижнее белье.

– Эмили не замужем, Джейн. Это мой кузен коварно соблазнил ее и бросил беременную, – тихо сказала ей Вивиан. – Но теперь она и ее ребенок в безопасности и под моей защитой.

– Ой, Эмили, ты дашь мне подержать своего малыша? – с умилением попросила Джейн. – Я буду помогать тебе! Ты знаешь, у меня ведь большой опыт! Я с десяти лет была нянькой для моих племянников!

Услышав слова миссис Уингтон, а затем слова сияющей дружелюбием Джейн, и поняв, что они не осуждают ее, что отныне она и ее ребенок не будут больше голодать и дрожать от холода, девушка тихо расплакалась. Горячие слезы Эмили падали на голый лобик ее сына и заставляли малыша смешно морщиться.

– Кухарка разогревает для тебя ужин, – сообщила Джейн. – Если хочешь, я принесу его в твою комнату… Комната тоже готова! Но колыбельки нет…

– Есть, – ровным тоном перебила ее Вивиан. – Та, которую купил Джереми. Она стоит в детской.

– О, вы тоже ждете ребенка, мэм? – тихо спросила Эмили хозяйку дома.

– Уже нет. Поэтому малышу Роберту достанется самая уютная и красивая колыбель в мире, – улыбнулась Вивиан. – Нет, нет, не стоит жалеть меня. Но и пытаться беседовать со мной на эту тему тоже не стоит, – предупредила она, увидев, какая жалость отразилась на лице молодой матери.

Эмили послушно промолчала и с любовью поцеловала лобик своего ребенка.

– Но, Эмили, завтра миссис Уингтон и весь дом вообще, мы переезжаем в другое графство! – вдруг вспоминала Джейн.

– Если вы разрешите мне, мэм, я поеду с вами, – обратилась Эмили к своей спасительнице. – Меня уже ничто не держит в этом проклятом городе… Отец давно умер, а мачеха выгнала меня из дома с ребенком на руках… И если бы не вы, не ваша доброта… Мы бы с малышом умерли там, на улице…

– Все позади, моя дорогая. Как я уже сказала, тебе и твоему малышу здесь рады. Завтра мы уедем далеко от Лондона и начнем новую жизнь: без прошлого, без мужчин и забот, которые они приносят.

– Куда мы поедем, мэм? – поинтересовалась Эмили.

– В Норфолк, в мое поместье. Там мы заживем спокойной мирной жизнью, оставив прошлое здесь, в этом неприветливом Лондоне, – повторила Вивиан. – Но, когда Роберт насытится, ступай и переоденься в сухое платье. Джейн принесет тебе ужин, а колыбелька для твоего мальчика будет скоро доставлена в твою комнату. Нам всем нужно хорошо выспаться: завтра нас ждет длинная утомительная дорога, – сказала она, поднялась с кресла, пожелала девушкам спокойной ночи и направилась к лестнице. Но вдруг девушка сбавила шаг и обернулась: – Ах, да! Для малютки Роберта у меня есть подходящая одежда… Мой покойный супруг накупил в свое время… Спокойной ночи!

– Спокойной ночи, мэм! Я буду молить Бога наградить вас за вашу доброту! – с чувством выдохнула Эмили, все еще кормившая своего младенца.

– Он уже наградил меня, а большего мне не надо, – с иронией в голосе сказала Вивиан и скрылась на лестнице.


Маленькие резные часы показывали восемь утра. Уже рассвело, и было слышно звонкое пение птиц, которые вернулись в Англию из теплых краев. Несмотря на дождь, поливающий город всю ночь, утро встретило лондонцев свежестью, голубым небом и легкими белыми облачками, обещая солнечную теплую погоду.

Рядом с величественным каменным склепом одним из тех, что украшают кладбище Банхилл-Филдс, стояли, одетые в короткие однобортные куртки, со скромными элегантными шляпками на головах, две молодые девушки. Они держали в руках по две крупных красных розы и молчали.

– Энтони опаздывает уже на четверть часа, – наконец, изрекла миссис Уингтон, пришедшая к склепу покойного супруга, чтобы проститься с ним.

– Я уверена, у него имеется для этого важная причина, – пожала плечами Шарлотта. – Прости меня, моя дорогая, но я до сих пор не желаю верить в то, что отныне ты будешь так далеко от меня… И ведь скоро будет открыт новый сезон. Неужели тебе не хочется проводить время на балах и блистать своей красотой?

– Единственное, чего требует моя душа, – это покой, – с улыбкой ответила ей подруга.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бескрылая птица

Похожие книги