Читаем Птица солнца полностью

По моей коже поползли мириады насекомых страха. Они неприятно щекотали кожу. Я медленно пошел назад к Лорену. Сигара была уже у него во рту, и он зажигал спичку. Из его сложенной лодочкой ладони показалось облако голубого едкого дыма, и он склонился к нему.

– Ло, – негромко сказал я, – не делай резких движений. Веди себя как можно естественней. Они здесь. Прямо здесь, наблюдают за нами.

Он четыре раза затянулся, потом погасил спичку и совершенно естественно посмотрел по сторонам.

– Где?

– Не знаю, но очень близко. Надо оставаться здесь, пока Мак не готов.

– Скажи полицейским.

Полицейские закрыли канистры. Когда они направились мимо нас наверх, я их остановил.

– Идите спокойно. Не бегите. Не оглядывайтесь. Злые люди здесь. Идите к инспектору. Скажите ему, чтобы заводил машины. Когда мы это услышим, то прибежим.

Они без всякого выражения кивнули, немедленно оценив ситуацию (я понял, почему они считаются лучшими туземными солдатами в Африке) и спокойно пошли по берегу, сгибаясь под тяжестью канистр.

– Чувствую себя механической уткой в тире, – сказал я, стараясь улыбаться. Улыбка вышла кривая. – Чего они ждут?

– Вероятно, не успели как следует приготовиться. – Лорен рассмеялся, очень натурально и убедительно. – Сейчас занимают позицию. Подождут, пока мы все соберемся. Сейчас мы слишком разбрелись.

– Боже, хотел бы я знать, где они, откуда ожидать огонь.

– А что их выдало? – спросил Лорен, стараясь вести разговор как можно естественнее.

– Кусочек мыла и влажные следы на камне. Они мылись, когда мы подъехали.

Лорен стряхнул пепел с сигары и взглянул на камни у берега. Потом быстро посмотрел на меня. Наверху тишину нарушил рев моторов. Одного, второго, третьего.

Лорен загасил сигару в грязи на краю пруда и повернулся ко мне. Положил руку мне на плечо.

– До конца, партнер?

– До конца, Ло.

Мы повернулись и побежали наверх, срывая с плеча автоматы. Я почувствовал облегчение: ожидание кончилось.

Мной владело странное чувство неподвижности, оцепенелости. Подъем на берег тянулся бесконечно, ноги налились свинцом. Нас окружала горячая тишина, в которой даже звуки моторов «лендроверов» были приглушены, а наши шаги звучали, как топот копыт большого стада.

Мы поднялись на берег.

За рулем нашего «лендровера» сидел сержант Ндабука, он развернул его и, приблизившись к нам, замедлил ход.

Другие два «лендровера» двигались задним ходом, готовые прикрыть нас; пулеметчики застыли у своих тяжелых пулеметов.

– Прыгайте! – крикнул Макдональд. – Погнали!

Я вскочил в «лендровер», Лорен за мной.

– Гони! – крикнул он сержанту. Мотор взревел, и мы устремились вперед. С того момента, как мы побежали, прошло не больше шести секунд. Все произошло очень быстро; я встал на колени, повернув автомат вбок, чтобы прикрыть фланг. И в этот миг они обрушились на нас. Воздух вокруг вдруг разорвали удары тысяч хлыстов, звуки выстрелов напоминали частый грохот, который слышишь, если быстро вести палкой по гофрированной жести.

Машина Макдональда шла впереди нас. По ней тоже стреляли. Я увидел, как попали в пулеметчика: его голова резко запрокинулась, как от удара, шляпа слетела с головы. Он упал на сиденье. Пулемет торчал стволом в небо.

Они залегли под берегом в тростнике и кустах. Я увидел вспышки выстрелов, сверкавшие, как клинки, и дал по ним очередь, но «лендровер» дернулся, и мои пули прошли ниже цели. Под берегом поднялась пыльная гряда, как будто там хлестнули бичом. Я поправил прицел и выстрелил снова, оружие в моих руках задрожало. Пули рвали тростники. Кто-то закричал, и тут же автомат защелкал вхолостую.

Я схватил новый магазин, глядя вперед, чтобы определить, долго ли мы еще будем под огнем. Машина Макдональда входила в лес, большие деревья по обе стороны обозначали проход. Я увидел прямо перед машиной инспектора заглаженную полоску земли и понял, почему бандиты ждали так долго, не открывая огня: нас заманивали в ловушку.

Я открыл рот и закричал, но мое предостережение заглушили непрерывный шум выстрелов и рев моторов.

Макдональд наткнулся на мину, заложенную на нашем старом следе, и детонация вызвала яркую вспышку, которая на мгновение ослепила меня. Взрывная волна ударила по барабанным перепонкам, «лендровер» Макдональда попятился, как раненый лев. Его перед был разбит, одно колесо неторопливо поворачивалось в воздухе. Машина упала набок, придавив тех, кто в ней находился. Второй «лендровер» наскочил на мину на скорости тридцать миль в час. Послышался скрежет металла, и внедорожник опрокинулся.

– Осторожней! – крикнул Лорен, и сержант резко вывернул руль, чтобы не столкнуться с грудой разбитого металла. Наш «лендровер» какое-то время катил на двух колесах, потом тоже упал набок. Нас выбросило на жесткую землю.

На три или четыре секунды наступила тишина. Напряженная тишина – даже врагов ошеломило опустошение, которое они произвели. Мы находились примерно в пятидесяти ярдах от речного берега, где залегли люди Тимоти. Нас разделяло несколько деревьев. Они и корпус машины давали некоторое укрытие.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже