В беседу включился старичок с моноклем в левом глазу — он заговорил с весьма заговорщическим видом:
— А вы слышали о том, что мистер Горр добывает многие редкие и ценные меха не то, чтобы очень законным способом?
— Удивили! Именно поэтому и вы, и мы здесь, а не в «Жирабо», где их осунувшийся клерк только и может твердить свое это: «Простите, но никаких воротников из меха ночных котов. Отлов ночных котов запрещен…» А здесь, у Горра, скажу вам по секрету, моей супруге пошили целую шубу из меха ночного кота. Что там какой-то воротник!
Джентльмены покивали и замолчали. Под потолок ателье отправилось еще пару клубов дыма. Кто-то нервно забарабанил пальцами по подлокотнику кресла, кто-то проверил время, достав часы на цепочке, а кто-то перелистнул страницу газеты. Прошло всего пятнадцать секунд тишины, но общество ожидающих своей очереди джентльменов снова заскучало без сплетен.
— Господа! — спас ситуацию один из них. — Что думаете о «Гадком женихе»? Кто-то уже ходил? Есть отзывы?
Прочие с удовольствием поддержали богемную тему:
— Я слышал, что их главный актер — тот еще фрукт!
— Вы хотели сказать, овощ? Потому что, как мне говорили, он не играет, а пускает слюни!
Все рассмеялись.
Когда джентльмены перешли к обсуждению туалетов актрисок и мест в зале, Финч понял, что оставаться здесь дольше бессмысленно.
«Нужно пробраться наверх!»
Глядя на лестницу, которая вела на этажи, Финч с досадой отметил, что ему предстоит пройти через все ателье. Он перевел взгляд на автоматонов-портных — те буквально не поднимали голов от работы, в то время как у их «жертвы» уже явно затекло все тело от неизменности позы. Мадам Крипке, как и прежде, курила папиретку и что-то записывала в толстую тетрадь.
Все были заняты своими делами, и Финч воспользовался этим. Он встал с кресла и блуждающей походкой направился к столам с рулонами, сделал вид, что разглядывает ткани. При этом, якобы невзначай, начал подбираться все ближе и ближе к лестнице. Никто не замечал его перемещений, и Финч немного осмелел.
«Сейчас я узнаю все тайны Человека в черном!» — подумал он и уже поставил ногу на первую ступеньку, когда…
— Могу я вам помочь, юный сэр? — раздался вдруг голос за спиной, и Финч обернулся.
Перед ним стояла мадам Крипке с оттопыренным в сторону мундштуком, зажатым между пальцами и подозрением в глазах. И как это она умудрилась оказаться рядом, когда он только что видел ее за стойкой?!
— Да, мэм, — пролепетал Финч. — Мне… мне нужен мистер Горр.
— Зачем? — удивилась мадам Крипке.
— Пошить костюм. Это же ателье мистера Горра?
Женщина снисходительно улыбнулась.
— Так и есть, но мистер Горр почти не шьет костюмы лично. К тому же его сейчас нет. Ненадолго отлучился. Уверена, я смогу вам помочь. Какой костюм вам нужен?
— Выходной, мэм, — выдал Финч заготовленную заранее ложь. — Для всяких… эм-м… званых вечеров.
— Званых вечеров?! — Она недоверчиво изогнула бровь. — Ну-ну…
«Кажется, меня раскусили! — отчаянно подумал Финч. — Она понимает, что я бедняк! Она слишком умная! Не может помощница злодея не заметить, что я одет в старую школьную форму!»
Между тем «помощница злодея», если все и поняла, то не подала виду.
— У нас самые лучшие и редкие ткани и меха из тех, которые только можно достать, — с гордостью сказала мадам Крипке. — Есть даже шерсть мохнатого снежного червя. Очень модно для шуб и воротников в нынешнем сезоне.
— А можно что-то такое? — Финч ткнул пальцем в портрет мистера Горра.
Мадам Крипке бросила быстрый взгляд на картину и рассмеялась.
— Нет! — ответила она. — Это решительно невозможно. Такие пальто уже давно не шьют. Да и носят их разве что сам мистер Горр и его компаньон.
Финч напрягся:
— Компаньон? — спросил он. — Но на вывеске только одно имя, и я подумал…
— О, так было не всегда, — сказала мадам Крипке, после чего затянулась папиреткой, выпустила изо рта струю дыма и решительно вернула тему в изначальное русло: — Так что мы будем делать, юный сэр? С костюмом для ваших… — она сделала выразительную паузу, — званых вечеров?
Снег падал большими хлопьями, напоминающими перья. Финчу казалось даже, что в уличном шуме он слышит звук распарываемых подушек, из которых эти перья и сыплются.
Мальчик неуверенно топтался у входа в ателье и пытался решить, что же делать дальше. Никаких подробностей он не узнал, никаких тайн не выведал, не получилось даже понаблюдать за Человеком в черном.
Мадам Крипке предложила Финчу вернуться немного позже, в сопровождении мамы, папы, или гувернантки, и он не стал спорить и уточнять, что такое «гувернантка», чем бы, вероятно, вызвал лишние подозрения у этой важной дамы, и выдворился из ателье вон.
Финч не мог отправиться домой просто так — слишком долгий путь он проделал, слишком много волнений испытал, чтобы в итоге это все оказалось напрасным.
«Мадам Крипке сказала, что мистер Горр отлучился ненадолго, — подумал Финч. — Я должен просто его дождаться».
Слоняться возле ателье было рискованно, да и мерзнуть под таким снегопадом не хотелось.