Читаем Птицы (СИ) полностью

И хоть голос Человека в черном показался Финчу отдаленно знакомым, из-за разговоров и музыки, смешивающихся в «Пересмешнике» в довольно громкий бубнеж, мальчик едва различал то, что он говорил. Арабелле также приходилось вслушиваться.

Сергиус Дрей задумался, словно выбирая с чего начать, и ответил:

— Вы были правы, сэр. Клара Шпигельрабераух связана с этими уродами. Я проследил за ней и выяснил, что она подкармливает одного бездомного урода, который ошивается поблизости. Я узнал его имя. Его зовут Рри.

Арабелла взволнованно пнула Финча пяткой.

Человек в черном, в свою очередь, был явно не удовлетворен докладом мистера Дрея:

— Что еще ты выяснил? Рри — это тупик. Я с ним уже поработал. Он не выведет нас к прочим.

Мистер Дрей суетливо закивал. А от слова «поработал», сказанного собеседником, дернулся и попытался скрыть страх кашлем. После чего взял себя в руки и сообщил:

— В последние дни Шпигельрабераух постоянно куда-то уходит. Думаю, на встречи с этими уродами. Я пытался следить за ней, но она постоянно ускользает. И я не могу понять, как ей это удается, учитывая, что она повсюду волочит с собой эту треклятую коляску!

— Это плохо, Дрей, — мрачно сказал Птицелов. — Очень плохо. Ты нас подводишь. Ты должен был узнать, где находится Фогельтромм, эта их гадкая школа, но так ничего не выяснил.

— Сэр, я пытался…

— Ты обладал всеми нужными сведениями! — Человек в черном был непреклонен. — Тебе сообщили о том, что они с Вирджинией Ворртой подруги, что Фогельтромм находится где-то здесь, в Гротвей, и что они должны встретиться, но ты так и не смог найти нужное нам место. Я очень разочарован, Дрей, и, боюсь, что сохранность твоей тайны висит на волоске.

— Нет, сэр, — взмолился мистер Дрей, — прошу вас, не нужно… Я сделаю все, что скажете.

Птицелов поднял руку в тонкой кожаной перчатке, прерывая поток оправданий и заверений.

— Ты проверил отмычки, Дрей? — спросил он.

— Да. Они подходят. Я только ждал вашего приказа.

— Не стоит торопиться. Все произойдет согласно плану. Во время снежной бури, ты понял меня, Дрей? Не раньше.

— Но как я узнаю, когда именно, сэр?

— Тебе дадут знак.

— Что это будет за знак?

— Следи за окном в гостиной. Ты получишь знак на второй день бури.

Мистер Дрей недоуменно округлил глаза:

— Второй день, сэр? Но откуда вы знаете, что у этой бури будет второй день? Может, она будет короткой и…

— Бури возникают не случайным образом, болван. Они создаются искусственно и полностью контролируются.

— Что вы такое говорите, сэр? — Мистер Дрей выглядел совершенно ошарашенным.

— Уолшши и Горбист, — просто сказал Человек в черном, словно это должно было все разъяснить. В подробности он не вдавался.

К мистеру Джобиусу подошла девушка с бокалом дымящегося джина.

— Ваш «Идлен», сэр, — сказала она, кокетливо улыбнулась и вернулась к своим делам.

Мистер Джобиус даже наклонился через столик, вслушиваясь в разговор двух злодеев.

— Теперь об этом Франки… — начал Человек в черном.

— Что с ним, сэр?

— Он по-прежнему лезет в мои дела. Наш второй агент в доме номер семнадцать сообщил, что он никак не уймется.

— Что-то прикажете? — спросил мистер Дрей. — Я мог бы…

— Нет. Этим займется второй агент, — сказал Человек в черном. — А ты будь настороже. У нас появилась еще одна забота. Мальчишка. Он приходил в ателье. Вынюхивал.

Услышав это, Арабелла снова весьма болезненно ткнула Финча пяткой. Он возмущенно фыркнул — она вела себя так, как будто он не слушал или был способен упустить, что злодеи говорят о нем.

— Мне им заняться? — спросил мистер Дрей, и весь мистер Джобиус (обе его половинки) вздрогнул.

— Нет, — ответил Человек в черном. — Мальчишкой и так займутся. К тому же скоро буря, и он не представляет угрозы. Просто, если этот хорек вдруг к тебе сунется, не дай себя одурачить и не подавай виду.

— Я вас понял, сэр.

— Готовься, Дрей, — велел Человек в черном. — У тебя будет только один шанс украсть у нее то, что нам нужно. Времени будет очень мало, и ты знаешь, чем тебе грозит провал. Помни, второй день бури.

— Да, сэр.

Человек в черном, не прощаясь, поднялся и направился к выходу. Только когда Птицелов покинул зал, Сергиус Дрей решился опрокинуть в горло содержимое бокала: до этого он был слишком испуган. Засиживаться в кабаре мистер Дрей не собирался. Швырнув оплату на столик, он вскочил со своего стула, надел котелок и спешно направился к выходу. Скрылся из «Пересмешника» он с такой скоростью, как будто ему в выпивку подсыпали слабительное.

— Нам нужно за ним! — прошептала Арабелла, как только за ее не-дядей колыхнулась, закрываясь, портьера. — Вставай!

Кое-как поднявшись, Финч выбрался из-за стола и развернулся.

Впрочем, Фриббен Джобиус не успел сделать и шага, как тут кто-то схватил его за руку.

— Эй ты! — рявкнул возникший вдруг неизвестно откуда злющий громила Боргало. — У тебя большие неприятности, приятель! Кажется, ты не тот, за кого себя выдаешь!

— Пустите! Пустите! — плаксиво завопила Арабелла. Люди за ближайшими столиками повернули к ним головы.

Боргало и не думал отпускать. Он крепко сжимал руку девочки своей огромной лапищей.

Перейти на страницу:

Похожие книги