— И теперь дядя Сергиус ведет себя, как будто он хозяин нашей квартиры. Он тут уже полгода живет, тратит жалованье с папиных патентов на изобретения, которое перечисляют мне и маме, и придумал кучу правил, которые постоянно меняет. А еще у него какие-то мрачные делишки в Гротвей.
— А ты не думала кому-то пожаловаться?
— Кому, например? — покачала головой Арабелла. — Он подружился с нашим констеблем, мистером Додджем — этот злобный полицейский не станет меня слушать.
— Да. В таких делах на полицию нельзя полагаться, — хмуро согласился Финч.
Девочка покосилась на его тетрадь и учебник. И вдруг улыбнулась.
— И как это ты придумал про домашнее задание?
— Не знаю. Само вышло.
— Кстати, если тебе интересно знать, учителя заметили, что ты сегодня прогулял, — сообщила Арабелла. — Они решили тебя наказать и заставить ходить в школу на каникулах.
— Нет… — в неподдельном ужасе прошептал Финч. Это было уж слишком. Еще никого, он был уверен, за всю историю школы «Фьорити» не лишали каникул из-за одного жалкого пропущенного дня!
Финч выглядел опустошенным и подавленным, и Арабелле стало его жалко. Она решила отвлечь его от грустных мыслей:
— А ты и правда был в Рривв? — спросила девочка.
— Да, — все еще переживая за несправедливое наказание, ответил Финч. — Сегодня.
— И как там?
— Очень красиво. И людно. Повсюду вывески. А еще я видел каток. И там были дети. Катались на коньках. Просто так! Представляешь?
— Я каталась один раз на коньках, — сказала Арабелла. — Мама отвела меня, когда… когда…
— Когда твой папа умер? — спросил Финч. Чувством такта он не отличался.
— Он не умер! — вскинулась девочка. — Они с Бони исчезли в снежной буре.
— Все сироты так говорят, — вспомнились мальчику слова мистера Кэттли.
— Я не сирота! — возмутилась Арабелла. — У меня есть мама!
— Ладно, прости! — сказал Финч. Он точно не знал, считается ли случай Арабеллы, или нет.
— Не прощу, — упрямо сказала девочка. — Никто не смеет называть меня сиротой.
Финч уже и думать забыл о своей трагедии с каникулами.
— Не дуйся. Хочешь расскажу тайну? — спросил он.
Девочка мгновенно перестала дуться и превратилась в воплощенное внимание.
— Да.
— Только она очень тайная, — предупредил Финч. — Никому нельзя говорить.
— Даже дяде Сергиусу? — спросила Арабелла, лукаво прищурившись.
— Что? — ужаснулся Финч. — Ему первому нельзя!
— Это шутка! — рассмеялась девочка. — Какой же ты глупый!
— Ничего я не глупый!
— А вот и да!
— А вот и нет! Все. Не буду рассказывать тебе тайну.
— Ну, расскажи!
— Не буду!
— Ну пожалуйста!
— Ладно, — смилостивился Финч. — Слушай.
И Финч ей все рассказал: об исчезновении дедушки и о найденных вещах в кармане дедушкиного пальто, а еще о том, к чему они привели. Он признался, что очень боится и переживает за дедушку, а еще немного на него обижен, потому что тот много чего скрывал.
Арабелла слушала, затаив дыхание, и во все глаза глядела на этого неряшливого мальчишку с растрепанными синими волосами. Он больше не казался ей глупым и отсталым, каким его все считали. Может, он и наивный и даже немного нелепый, но при этом очень храбрый — вот она ни за что бы в одиночку не отправилась ни в Рривв, ни тем более в страшный Краекк.
— …И вот я узнал, что в нашей аптеке такие пилюли не продают, — закончил Финч. — Ну, и… все. Больше я ничего не выяснил.
— Это же целое приключение! — восторженно заключила Арабелла, соскочила на пол с кровати и попрыгала к книжному шкафу. — Прямо как у Спинета или в «Жемчужине на дне бутылки»! Все так интересно! Просто… просто… а-а-ах! — волна эмоций снова окатила ее с ног до головы.
— Мне, знаешь ли, не так весело. — Финч не разделял восторгов девочки. — Мой дедушка пропал! Может, его похитили, а может и того хуже…
— Да-да, это очень печально, — нахмурилась рыжая плутовка, но только на мгновение. Ее губы снова разошлись в улыбке. — Но ты мне расскажешь, что было… в смысле… будет дальше, когда узнаешь, что это за Человек в черном и куда пропал твой дедушка?
Финчу пришла в голову одна идея. Очень рискованная.
— Я придумал, — сказал он. — Ты можешь мне помочь.
— Что? — Арабелла округлила глаза. — Я?
Финч тяжело вздохнул. Какая-то она не слишком смышленая для самой лучшей ученицы в классе. Он пояснил:
— Мне нужна помощь, чтобы заполучить книгу учета посетителей дома у этой злюки Поуп.
— Ты хочешь, чтобы я помогла тебе искать дедушку? — Арабелла поразилась до глубины души, словно ей сообщили, что все учителя на самом деле — это ученики, а ученики — это учителя. И все перепуталось.
— Если хочешь! — поспешно уточнил Финч. — Потому что если нет, то…
— Конечно, хочу! — воскликнула она, но тут же спохватилась и уже тише добавила: — У меня никогда не было такого приключения! И… — улыбка тут же сползла с ее губ, прихватив с собой весь энтузиазм. Она бросила полный тоски взгляд на дверь.
— Я подумал об этом. — Совершенно по-взрослому сказал Финч. — Ты поможешь мне найти дедушку. А я помогу тебе вывести этого мерзкого типа на чистую воду. Помогу избавиться от него.
— И как ты мне поможешь? — с сомнением спросила девочка.