Читаем Пуговица полностью

Примечания

1

Г е л ь в е ц и я – древнее название Швейцарии.

2

Имеется в виду строчка А.С.Пушкина: «Когда народы, распри позабыв, в единую семью объединятся».

3

Б о р и с П а с т е р н а к. Ветер, 1953 г.

4

Речь идет о Джоне Ленноне (9 октября 1940 г. – 8 декабря 1980 г.) Он был застрелен пятью выстрелами в спину в арке своего дома в Нью-Йорке.

5

А н д р е й П л а т о н о в. Семен (рассказ из старинного времени).

6

Б и б л и я. Ветхий Завет. 1-я книга Царств 17:1-10.

7

Превосходно ( англ. ).

8

Могло бы быть и лучше ( англ. ).

9

Приятно встретить вас!

10

Вы говорите по-английски?

11

Да…. Э-э-это невероятно.

12

Не нервничайте.

13

Вы такая очаровательная девушка!

14

Вы одеваетесь с чудесным вкусом.

15

Вы очень добры.

16

Извините за опоздание. Я не помешаю?

17

Минуточку, пожалуйста.

18

С нетерпением жду нашей следующей встречи.

19

Простите, вы думаете, что говорите по-английски?

20

Повторите, пожалуйста. Пожалуйста, говорите немного медленней.

21

До встречи.

22

До свидания.

23

Берегите себя.

24

Передайте, пожалуйста, мои наилучшие пожелания вашей матери.

25

Я с нетерпением жду нашей следующей встречи.

26

«Константин Коровин вспоминает». «Изобразительное искусство». М., 1971.

27

Д а о дэ цзин. § 53. Азбука. Санкт-Петербург, 2011.

28

Евангелие от Марка. Гл. 10; 21, 23–25.

29

Виктор Лихтер. Руки.

30

Романс «Клубится волною…»: автор стихов Мирза Шафи Вазех, автор перевода П.И. Чайковский, музыка А.Г. Рубин– штейна.

31

Песня группы «Кровосток». Альбом «Сквозное». 2006 г.

32

Марина Цветаева. Хвала богатым.

33

Песнь Песней Соломона. 8:6.

34

Осип Мандельштам. Телефон. 1918 г.

35

Матф. 27:5.

36

Апостол Павел. 1 Кор. 6, 19–20.

37

Мф. 10:22.

38

Мориц Роолингз. За порогом смерти. СПб. 1994 г.

39

О л ь г а А р т е м ь е в а. Кому нужны мои стихи…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену