— У тебя акцент чувствуется. Ты, наверное, родом из какого-нибудь городка на Юге, да?
— Ну да, из всех сразу и каждого в отдельности. Мы часто переезжали — работу искали.
— Мне всегда нравился южный акцент, особенно у женщин. У них он звучит так мягко.
"Отлично, — подумала Лили, — мимо дальнобойщиков — известных романтиков — я проехала, так теперь этот Ромео мне названивает, достает меня в эдакой тьмутаракани и лезет со всякими нежностями. Надо выкинуть чертов телефон.
— Я-то сразу догадалась, что ты из Чикаго, не успел ты и рта раскрыть, — проговорила она, — с Южной стороны[20], угадала?
— Ты смотри, неплохо! Прямо в точку.
— Гласные тягучие, говоришь через нос. Слышали, знаем.
— Ты что, когда-то жила в Чикаго?
А вот интересно, записывает он ее сейчас на диктофон или нет?
— Мне про вашего брата с Южной стороны вся подноготная известна. Дай угадаю: у тебя в семье все полицейские: папашка, дед, пара-тройка братьев...
— Пятеро братьев. И все в полиции.
— Такая дружная семья настоящих католиков. И дядья твои тоже все полицейские. Или пожарные.
— Дядюшка Альфред пошел в пожарные. С ним теперь не разговаривают.
— Ну ты везунчик. Выходит, ты всю жизнь знал, что станешь полицейским.
— В общем да.
— А потом женишься, заведешь штук восемь детишек, поселишься неподалеку от своих стариков, в соседнем квартале. Будешь ходить к мессе. Будешь напиваться. Стареть.
— У-у, какую веселенькую перспективку ты мне рисуешь.
— Так что же стряслось, а мистер Полиция Чикаго? Какого рожна вы гоняетесь за мной по Нью-Мексико?
— Просто однажды крупно не повезло.
— С женой разошелся?
— Сейчас я свободен, если ты к этому клонишь.
— Смешно. Из-за чего она тебя бросила?
— С чего ты взяла, что она меня. Может, наоборот?
— Это вряд ли, малыш. Работа в полиции и семейная жизнь — вещи почти не совместимые.
— Вот так и бывшая моя говорила. Слишком, мол, много соблазнов, когда на службе. И ушла от меня, а я пошел доказывать, как она была права. Стал пить, играть. Буквально купался во всяческих соблазнах.
— А они до добра не доводят.
— Это точно. Вот поэтому-то мне и надо с тобой поговорить. Кое-что выяснить.
— Что выяснить?
— Долгая история.
Возникла неловкая пауза.
— Ты все еще служишь? — спросила она наконец.
— Нет, ушел в отставку.
— Так, значит, ты даже не полицейский. Чего же я с тобой тогда разговариваю?
— А что, по-моему, мы очень приятно беседуем.
"И правда приятно, — подумала Лили, — хотя говорю-то в основном я сама. Где гарантия, что он действительно ушел из полиции. Может, этот звонок — всего лишь попытка меня выследить. Интересно, легко ли засечь человека по мобильному? По крайней мере они могут установить, из какого района идет сигнал, и понять, куда направляюсь.
— Нам пора закругляться, — сказала она.
— Так нечестно. Теперь моя очередь.
— Твоя очередь?
— Ты-то все про меня рассказала, разложила по полочкам, откуда я и всякое такое. Я тоже хочу попробовать.
Она улыбнулась:
— Давай, только быстро.
— Ты родом с Юга страны, в детстве часто переезжала.
— Ну это, положим, я сама тебе сказала минуты две назад.
— Это я разогреваюсь. Мужчины у тебя нет. Ты много ездишь. У тебя мало близких друзей.
— До этого легко додуматься, учитывая, чем я зарабатываю на жизнь.
— Вот этого я не понимаю. Как получилось, что...
— Что такая милая девчушка, как я, стала заниматься таким делом?
— Да.
— Это, как ты говоришь, долгая история. На нее у нас времени точно нет. Мне пора.
— Ладненько, — сказал он радостно, — позвоню тебе попозже.
«Да он что, совсем больной!»
— Не стоит. Сейчас я повешу трубку и выброшу этот телефон в окно.
— Не делай этого. Мы еще не договорили.
Она нажала на кнопочку, и связь прервалась. Лили покрутила аппарат в руках, раздумывая, стоит ли его выкидывать.
«Он ведь может еще пригодиться. Вдруг Сэл будет звонить. Вдруг что-то случится, а под рукой телефона не будет?» — так она уговорила себя, что телефон выбрасывать не стоит, и положила его рядом с собой, на пассажирское сиденье.
Но всю дорогу он так и не давал ей покоя.
Глава 35
В воскресенье в семь утра Джо Райли сдал взятую напрокат машину и поймал попутку, чтобы доехать до международного аэропорта Альбукерке. Он прислонился головой к стеклу и следил за тем, как они приближаются к зданию с надписью «Вылет внутренними рейсами».
Как же он устал, одному Богу известно. Он обегал весь Альбукерке в поисках Сэла, Лумиса и Лили. Он заходил во все мотели рядом с кафе, но никого из троицы там не видели. Он рыскал по улицам города на машине, надеясь наткнуться на Сэла, медленно бредущего по тротуару. Не тут-то было. Он даже съездил к дому Мартина Холгуина: там уже вовсю мигали патрульные машины и сновали сыщики, брошенные на расследование загадочного убийства торговца коврами. Но Лили не стала возвращаться на место преступления.