Читаем Пуля cтавит точку полностью

- В любом случае, мы получим ответы на эти вопросы, когда он предстанет перед комитетом. И вообще, то, что он выбрал Нью-Йорк ,не имеет никакого значения. Его показания сде лают свое дело независимо от места, где они будут даны. - И снова успокоившись, он пожал плечами. - Может быть, он чувствует себя в Нью-Йорке в большей безопасности. Или знает, что я прослежу за тем, чтобы он смог все рассказать...

Кленси хмыкнул. Светлые глаза сидевшего перед ним человека снова стали жесткими.

- У вас есть какие-то замечания?

- Да, - спокойно сказал Кленси. - Все это дурно пахнет.

- Простите, не понял?

- Я сказал, что это дурно пахнет.

Лощеный человек за большим столом выпрямился в своем кресле.

- Послушайте, лейтенант. Вас вызвали сюда не для того, чтобы выслушивать ваше мнение. Вас вызвали сюда...

- Вы только что спросили , есть ли у меня какие-то замечания, - сказал Кленси. - Хорошо, я скажу кое-что еще. Этот парень, Джонни Росси, виновен во всех известных преступлениях; вместе со своим братом Питом он терроризировал все западное побережье. Весь рэкет там связан с его именем охрана, азартные игры, проституция; буквально все. Но никто не может его тронуть. Теперь же, когда что-то случилось в его маленьком мире, мы намерены защищать его. Это же похоже на дурную шутку.

- Может быть это и похоже на шутку, лейтенант, но дело обстоит именно так. Ваша работа заключается не в том, чтобы высказывать моральные оценки относительно этого человека; ваша работа состоит в том, чтобы просто охранять его. Независимо от того, нравится он вам или нет.

- И позвольте мне сделать еще одно последнее замечание, - сказал Кленси. - До сих пор никому не удалось засадить его за решетку или в газовую камеру, где ему следовало бы быть; но, если он начнет говорить, то я не представляю, как он сможет не обвинить самого себя. Если только, начав говорить, он ничего не скажет. Или если только не состряпано какое-то очень вонючее дело...

Сидевший за столом человек неожиданно резко вздохнул. Он открыл было рот , чтобы что-то сказать, но затем закрыл его снова. На некоторое время, пока оба смотрели в глаза друг другу, воцарилось молчание. Когда Чалмерс снова заговорил, его голос был низким и твердым.

- Больше мы не будем это обсуждать, лейтенант. Если вы думаете, что я упущу возможность провести перекрестный допрос Джонни Росси на заседании комитета по уголовным делам...

Кленси без колебаний встретил жесткий взгляд говорившего. Казалось, что его глаза кричали : конечно, ты не упустишь этой возможности. На глазах толпы репортеров и фотографов? Тебя даже не заботит вопрос о том, почему Росси намерен дать показания, не так ли?

Он снова взял свой блокнот и открыл его.

- Ладно, Чалмерс, - сказал он спокойно. - Под каким именем и где он прячется?

Перед тем, как ответить,тот несколько мгновений внимательно изучал стоящего перед ним человека.

- Он находится в отеле "Фарнуорт" в номере 456. Зарегистрировался под именем Джеймса Рендала. - Его глаза остановились на часах, висевших на противоположной стене рядом с картиной, написанной на современный манер и изображавшей главным образом какие-то неприятного вида потеки капли. - Или, по крайней мере, он должен быть там сегодня в десять утра.

Кленси записал это, секунду посмотрел на свои записи , небрежно сунул блокнот в карман и отправил авторучку на место.

- Хорошо. Мы присмотрим за ним.

- И сделайте это незаметно, - В светлых глазах все еще был заметен гнев, вызванный обвинениями, содержавшимися в замечаниях Кленси. - Об этом никто не знает.

- Мы сделаем это незаметно, - Кленси плотно надел шляпу. По его темным глазам прочитать что-либо было невозможно. - И мы доставим его вовремя. И в сохранности.

Он повернулся к двери. Позади прозвучал холодный как лед голос помощника районного прокурора.

- И доставьте его живым, - сказал Чалмерс.

Кленси проглотил слова, рвавшиеся у него с языка.

- Да, - сказал он наконец и толкнул тяжелую дверь, захлопнувшуюся за ним.

Кипя от ярости он пересек большую приемную; полногрудая секретарша,улыбаясь,склонилась над пишущей машинкой; зубы у нее были большие и белые.

- Прощайте, лейтенант.

"-Эти зубы, - с отвращением подумал Кленси, выходя в коридор, -так похожи на тебя, на твою улыбку и на твоего начальника Чалмерса. А возможно и твой бюст. Белый и фальшивый..."

Пятница ,10. 15

Перейти на страницу:

Похожие книги