Читаем Пуля cтавит точку полностью

Он положил трубку, глаза его сверкали. Конечно! Вот что его беспокоило сегодня целый день - носки! Закрыв глаза, постарался представить себе больничный коридор, темноватую палату, полицейского, сидящего на стуле перед дверью. И неясную фигуру, которая легко и осторожно проходит мимо охранника , чтобы открыть дверь и всадить нож в человека, лежащего в постели, и затем также легко выходит. Что говорил по этому поводу Честертон? И бойлерная; он никогда не видел ее, но легко мог себе представить - современный бойлер, поднятый высоко над полом,и брошенную на виду одежду. Одежду, взятую у врача, ушедшего в отпуск...И дверь, удобно выходящую в аллею; и водопроводный кран, которому очень удачно понадобился ремонт на одном из верхних этажей именно в этот момент... Маленькие кусочки начали складываться у него в голове в единое целое по мере того, как он вытаскивал их из подсознания, и послушно выстраивались как солдаты на параде.

Осторожное покашливание прервало его мысли; он открыл глаза. Барнет стоял перед столом и нервно поглядывал на него.

- Вы хотели видеть меня, лейтенант?

- Да. - Кленси опустился в кресло. - Барнет, я хочу, чтобы вы подумали и вспомнили. Вчера или скорее сегодня утром, когда вы сидели перед палатой, сколько раз заходил врач?

- Дважды, лейтенант. Я говорил вам.

- Расскажите мне еще раз. Как он выглядел? Особенно второй раз?

Барнет был явно смущен.

- Я вам говорил , лейтенант. На нем была обычная одежда врача: белая куртка, белые брюки, белые башмаки. На нем еще была такая белая шапочка и маска...

- Вы могли видеть его лицо? Или волосы?

- Нет, сэр. И кроме того, если вы припоминаете, в этих больничных коридорах ночью довольно темно. Они выключают верхний свет и оставляют только маленькие фонарики, которые часто перегорают.

Кленси кивнул.

- А что вы скажете насчет перчаток? Были на нем перчатки?

Барнет нахмурился, стараясь вспомнить.

- Боже мой, я не помню. А что я говорил утром?

- Вы сказали, что на нем были перчатки.

Барнет пожал плечами.

- Значит были. Тогда картинка в моей памяти была куда яснее. Если я сказал, что на нем были перчатки, значит они на нем были .

Кленси улыбнулся; это была безжалостная,но довольная улыбка .

- Очень хорошо, Барнет. Это все. И спасибо.

- Боже мой, лейтенант. Мне очень жаль, что я не могу сказать вам больше.

- Вы сказали мне больше, чем вы думаете, - сказал Кленси. Его улыбка исчезла; теперь он говорил, обращаясь сам к себе. - Вы сказали мне это сегодня утром, но я не услышал вас. Полагаю, что я был несколько потрясен случившимся. Или это просто тупость. - Казалось он неожиданно осознал, что думает вслух. Глаза снова похолодели.- Это все, Барнет.

- Да, сэр. - Патрульный немного поколебался, а затем торопливо вышел, будучи очень доволен, что может уйти. Пальцы Кленси уже нащупали телефонную трубку.

- Сержант, мне нужно связаться с доктором Фрименом. Он может еще быть в лаборатории - попробуйте прежде всего узнать там. Я буду у телефона.

Он снова откинулся в своем вращающемся кресле, его ум мелким гребнем прочесывал всю историю. Существовало еще множество вещей, которые не имели смысла, которые никуда не вписывались,но по крайней мере один элемент головоломки можно было исключить. Остальное придет потом. Может быть.

Неожиданно он нахмурился.

"-А ты понимаешь, Кленси, -сказал он себе,- что если ты прав,то окажешься в еще более затруднительном положении?"

Глубоко вздохнул. Ну и черт с ним. Нужно делать хоть по одному шагу. Неожиданно он обнаружил, что сержант разговаривает с ним и по-видимому уже довольно долго.

- Лейтенант, лейтенант, вы слушаете?

- Да, я слушаю, сержант.

- Я нашел для вас доктора Фримена. Он у телефона.

- Очень хорошо. - Мысли Кленси вернулись из частного госпиталя . Легкое покашливание приветствовало его, когда сержант переключил связь.

- Док? Это Кленси. Мне хотелось бы, чтобы вы взглянули на одного человека.

Покашливание неожиданно прервалось.

- Живого или мертвого, Кленси?

Кленси слабо улыбнулся, взглянув на телефон.

- На этот раз он мертв, док.

Последовала многозначительная пауза.

- На этот раз? - Кленси почти ощутил пристальный взгляд на другом конце провода. - Это тот же самый человек, Кленси?

- Тот же самый , док.

- А отдел по расследованию убийств извещен об этом?

- Нет.

На этот раз пауза была куда продолжительнее. Когда доктор наконец заговорил, его тон был почти дружеским.

- Вы знаете, Кленси, полицейское управление очень похоже на небольшой городок.Каждый знает о делах другого. Особенно когда вы имеете дело с человеком вроде мистера Чалмерса, который смахивает на уличного глашатая, то можете сказать...

- Послушайте, док, так вы намерены мне помочь или нет?

На другом конце телефона послышался вздох.

- Я помогу вам, Кленси. Вы же знаете, что я помогу вам. Но если этот парень мертв, то он может подождать несколько минут. Я должен закончить вскрытие.

Голос Кленси стал жестким.

-Пусть кто-нибудь другой закончит . Он мертв, но не может ждать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик