Читаем Пуля для Фиделя полностью

«Потому что я хотела поговорить с тобой наедине», - сказала она разумным тоном. «И потому что я хотела осмотреться, прежде чем ты вернешься». Она сказала это спокойным тоном домохозяйки, которая пыталась убедиться, что горничная отряхнула пыль. Ник посмотрел прямо на нее. По крайней мере, она была прямолинейной для человека, который признал, что шпионит за ним. И она была, без сомнения, очень привлекательным существом. Жаль, потому что, если бы ее послали шпионить за ним, он был бы вынужден сначала применить гаечный ключ. Но у нее был необычный подход.


«Полагаю, я должен быть в ярости», - мягко сказал он. «Но у меня нет с собой фамильных драгоценностей, и, как вы наверняка заметили, мои деньги хранятся в дорожных чеках. Значит, вы не получили то, за чем пришли, не так ли?


«У меня было это до того, как я приехала сюда», - сказала она на мгновение тихо. «Конечно, мне бы понравилось, если бы я нашла доказательства, но я не думаю, что это действительно необходимо. И я верю, что мы поймем друг друга и без этого ».


'Ты думала? Я вообще этого не понимаю ». - Это было его самое справедливое заявление за день. "Слушай." Он встал. - «Я могу сделать две вещи. Сначала позвонить менеджеру отеля, который вызовет полицию. Во-вторых, в вас в свои руки и нанести удары, которых вы заслуживаете. А теперь прекратите эту ерунду и немедленно скажите мне, в чем смысл этого ».


Он сделал несколько длинных, неторопливых шагов, которые приблизили его к ней.


Что-то светилось в ее рубашке.


"Оставайтесь на месте!" В своей маленькой руке она держала пистолет еще меньшего размера, направленный прямо на него. «Ты не посмеешь вызвать полицию, и ты не сможешь причинить мне вреда».


Он стоял твердо. Это было интересное событие. Он, вероятно, мог бы забрать эту штуку у нее без особых проблем, но тогда он мог бы случайно выстрелить и вызвать много проблем. В общем, лучше немного подождать.


«Значит, ты даже пришла сюда вооруженной», - пробормотал он. «Но вы не можете использовать эту штуку, знаете ли. Этот славный швейцар знает, что вы здесь, не так ли?


«Я знаю», - мягко сказала она. «Но это не имеет значения, когда я уйду, не так ли? И вы не знаете, кто меня послал, не так ли? "


Это было так, он не знал. Его взгляд метнулся к двери спальни. Она была приоткрыта.


Она смеялась. «Боишься, а? Не волнуйся, Стрейвен. Разве я не говорила, что хочу поговорить наедине, Стрейвен?


Он вздохнул. Вот она снова шутит, бросив ему имя Стрэйвен, как бейсбольный мяч. Ее настойчивость означала, что ему придется сломать ее красивую тонкую шею.


«Хорошо, тогда просто скажи об этом».


'Садись.'


Спорить не было смысла - пока нет. Он сел. «Это мило, Стрейвен», - сказала она с удовлетворением. «И не верьте, что вы можете удивить меня пистолетом, потому что я стреляю быстро и стреляю хорошо. Но только в случае необходимости ».


«Юная леди, если вы хотели поговорить об этом, я понимаю, что вы хотели сохранить это в секрете. Но я не думаю, что это никуда приведет ». Он хотел сделать глоток из своего напитка, но потом передумал. Возможно, он мог бы использовать это лучше.


«Хорошо, тогда пусть это приведет к чему-нибудь». Она отпила из своего стакана, затем удобно откинулась на спинку кресла, направив маленький пистолет прямо ему в живот. «Я много путешествую, знаете ли, - начала она разговорным тоном. «Европа, США, Канада, Мексика, Карибский бассейн, кое-где. Я много вижу и встречаюсь со многими людьми ».


Ник напрягся. Ему казалось очень маловероятным, что он забыл бы ее, если бы он когда-либо встретил ее, но это не было невозможным. И становилось все более ясно, что она его узнала.


«Однажды на Ривьере, - продолжила она, - я встретила милого пожилого джентльмена, имя которого ... вы можете угадать?»


Его сердце, казалось, упало на дюйм или около того.


"Шарль де Голль?" он пытался. - Фарук?


"Все еще эти дурацкие шутки, а?" Странно, как изменился ее акцент. Сначала это был английский с этой болтовней о интрижках, теперь это был американец с этими глупыми шутками. «Нет, ангел». Она улыбнулась, как довольная кошка. «Его звали Стрейвен. Лорд Саймон Стрейвен. Прекрасное имя, не правда ли?


«Ах, я не знаю. Это было в семье много лет. К этому привыкаешь, - скромно сказал Ник.


«Я сделаю это, да, - признала она. "Это не заняло у вас много времени, не так ли?"


'Что ты имеешь в виду?' Как будто он не знал этого.


«Ангел, тебе не нужно быть таким глупым», - терпеливо сказала она. «Лорд Саймон - милый старик с белыми волосами».


«Я рад, что ты так к нему относишься», - сказал Ник. «И тебе посчастливилось встретиться с ним. Старый джентльмен не выезжал из Лондона более двух или трех раз за последние десять лет. Ривьера, посмотрим. Это должно было быть года четыре назад, не так ли?


Она просияла. «Как умно. Действительно, мне сказали, что он отшельник. Но он был далек от того, чтобы забыть все. Один бокал игристого шампанского и ... ну, это мое дело. Но мы отлично поладили. Он так много рассказал мне о себе. И, может быть, ты тоже захочешь сделать это сейчас. Начиная с того, почему вы выдаете себя за лорда Саймона Стрейвена.


Перейти на страницу:

Похожие книги