Читаем Пуля ставит точку полностью

— Нет, — покачал головой Стентон. — Дело в том, что она заставила шофера с полчаса кататься вокруг Центрального парка, но не выходила и не останавливалась. Вот так время и прошло. — Он немного поколебался. — И кстати, лейтенант, вам нужно показать машину хорошему механику. Клапана стучат так, что слышно за целую милю.

— Я знаю, — сказал Кленси. — Это все?

— Да, это все. Она снова вернулась домой и теперь Мери Келли болтает у подъезда с двумя пожилыми леди и присматривает за входом, а я звоню вам. И мне все же хотелось бы съесть сендвич и выпить чашку кофе.

Кленси напряженно думал, слушая Стентона. Теперь он наклонился вперед, сжимая телефонную трубку.

— Забудьте про свой желудок; поесть сможете позже. Скажите Мери Келли, чтобы она следила за домом; я пошлю кого-нибудь ей на помощь. А вы возвращайтесь в "Нью-Йоркер". Мне нужно знать, на каком этаже она выходила. Потом поговорите с горничными или с кем-нибудь еще и попытайтесь выяснить, в какой она заходила номер. Если вам это не удастся, то выясните хотя бы этаж и проверьте у портье всех, кто там живет. Обращайте внимание на имена Реник, Рендал, Росси…

— Они все начинаются на "Р"?

— Выходит так, — сказал Кленси. — Кстати, это неплохая мысль. Принесите мне список всех, кто живет на этом этаже. А затем спуститесь вниз и попытайтесь у служащих почтового отделения узнать, помнят ли они что-нибудь об этом конверте — том, который забрала блондинка. Может быть, на нем был фирменный адрес в углу или что-то в этом роде. И если тот конверт, который она оставила, все еще там, принесите его сюда. Если они будут возражать, дайте мне знать. И если его уже забрали, то узнайте у служащих, помнят ли они имя, написанное на нем, или хотя бы кто его забрал как он выглядел.

— Что-нибудь еще?

— Это все, что я сейчас могу придумать. А у вас есть какие-то предложения?

— Да, я бы поел, но уж ладно, — вздохнул Стентон. Тут ему в голову пришла новая мысль. — Кстати, лейтенант, вы нашли тот бумажник, который я положил вам в ящик?

— Да, я нашел его. Это все, что вам удалось?

— Все. Я еще никогда в своей жизни не видел настолько чистого парня. Я не знаю, почему не заметил этого, пока находился вместе с ним в комнате. У него не было ни чемоданчика, ни несессера, ни зубной щетки. У него не было даже лишней пары носков.

— Что всего-навсего означает, — задумчиво сказал Кленси, — что он не собирался оставаться там до вторника. — Глаза его сузились. — Может быть, он даже не собирался оставаться там до сегодняшнего дня.

— Вы полагаете, он собирался исчезнуть? — Стентон был потрясен. Будучи должен мне больше чем шестьдесят долларов?

— Может быть, это научит вас не играть, — сказал Кленси. — Я вас предупреждал. По-видимому, голова его была занята более важными вещами.

— Да, — сказал Стентон. — Похоже. Ладно, пожалуй я пойду в отель.

— Разумеется, — подтвердил Кленси. — И позвоните.

— Хорошо, — Телефон замолчал. Кленси подержал трубку в руке, нажимая и отпуская рычаг, пока в линию не включился дежурный.

— Сержант, кто сейчас свободен?

— Куинлевен.

— Хорошо. Срочно пошлите его к дому номер 1210 на 86-й улице. На машине, на тот случай, если Стентон забрал мою, хотя в ней стучат клапана и все такое. Там на другой стороне улицы дежурит Мери Келли. Ей может понадобиться помощь. Пусть свяжется с ней и она введет его в курс дела.

Кленси положил трубку и повернулся в своем кресле, напряженно обдумывая все, что успел узнать. Фактов у него было достаточно и со временем их становилось все больше, но ни в одном не было никакого смысла. Ни один никак нельзя было связать с остальными.

Он вздохнул. Может быть, когда позвонит Капровски или у него будет больше фактов, удастся в них разобраться. Недовольный сам собой, он покачал головой.

— Может быть, тебе удастся решить задачу, — подумал он грустно, — когда кто-нибудь придет и положит письменное признание тебе на стол?

И вернулся к своему отчету.


Суббота,16.40

— Лейтенант? Капровски на линии.

— Хорошо, — Кленси положил авторучку и почесал затылок. Попытался расправить плечи, стараясь хоть как-то избавиться от усталости. — Кап?

— Привет, лейтенант.

— Где вы?

— Сейчас я на Бродвее в деловой части города. На углу 10-й улицы и Бродвея. — Капровски выглядел обескураженным. — Как долго мне еще тут толкаться?

— Вам не повезло?

— Ничего. — вздохнул Капровски. — Лейтенант, держу пари, что я обошел сегодня черт знает сколько этих агентств. Я проехал к югу до площади Колумбус-серкл и на север до Кафедрал Патуэй, 110 в паре кварталов отсюда. Здесь они занимаются только поездками на Пуэрто-Рико и обратно. И держу пари, что я не обошел и половины. Сначала я проверял только самые большие агентства. — Капровски был удручен. — Вы представляете сколько агентств в городе? Боже мой! Если бы число пассажиров составило хоть половину от числа агентств, то Нью-Йорк в это лето опустел бы. — Он задумался над этой мыслью. — И я бы не заплакал, если бы это произошло.

— А что насчет проверки пароходных компаний? Вы это сделали?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги

Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература
Поиграем?
Поиграем?

— Вы манипулятор. Провокатор. Дрессировщик. Только знаете что, я вам не собака.— Конечно, нет. Собаки более обучаемы, — спокойно бросает Зорин.— Какой же вы все-таки, — от злости сжимаю кулаки.— Какой еще, Женя? Не бойся, скажи. Я тебя за это не уволю и это никак не скажется на твоей практике и учебе.— Мерзкий. Гадкий. Отвратительный. Паскудный. Козел, одним словом, — с удовольствием выпалила я.— Козел выбивается из списка прилагательных, но я зачту. А знаешь, что самое интересное? Ты реально так обо мне думаешь, — шепчет мне на ухо.— И? Что в этом интересного?— То, что при всем при этом, я тебе нравлюсь как мужчина.#студентка и преподаватель#девственница#от ненависти до любви#властный герой#разница в возрасте

Александра Пивоварова , Альбина Савицкая , Ксения Корнилова , Марина Анатольевна Кистяева , Наталья Юнина , Ольга Рублевская

Детективы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / ЛитРПГ / Прочие Детективы / Романы / Эро литература