— Потому что я не встречала ни одного менталиста среди мексиканцев, и сеньор Флорес совершенно точно им не был. Мама тоже не владела ментальной магией. А я, так уж получилось, не сумела скрыть проснувшихся способностей от отца. И он вначале разгневался, а затем словно задумался. И стал беречь меня ещё пуще. А ещё… дуэнья говорила, что мама уже носила во чреве, когда сеньор Флорес привёз её в Хуарес. Конфузы случались до браков, разумеется…
— Но слишком много сомнительных моментов, — кивнул детектив. — Понимаю.
— Я тоже понимаю, — вздохнула Диана, разглаживая юбку на коленях, — что вы ничем не можете мне помочь. Не имеете таких полномочий. Я — нелегальный иммигрант…
— Это Дина Флорес была бы нелегальным иммигрантом, — усмехнувшись, поправил детектив Ллойд.
— Пусть так… но я живу по чужим документам. А ещё я незарегистрированный маг. И поверьте, я очень сознательный человек и ни разу не использовала собственных способностей во вред. Да и во благо, к сожалению, тоже… не так часто, как могла бы…
Джон Ллойд выпрямился, скрестил руки на груди, оглядывая её словно бы заново.
— Давайте конкретнее, мисс Фостер. Что вы можете, как менталистка?
Диана беспомощно развела руками.
— Я бы показала вам, но, боюсь, в вашу голову мне не залезть. Я мало знаю о теории ментальной магии и о способностях современных менталистов, поэтому, полагаю, я умею не так уж много. Я вижу чужие образы в сознании других людей. Вижу всё, что видели они. Люди же видят мозгом, а не глазами, — виновато улыбнулась менталистка. — Поэтому я легко считываю всё, что с ними происходило. И могу показать эти события… ретранслировать… другому человеку. А ещё я могу удалить некоторые воспоминания или изменить их так, чтобы они не казались тяжёлыми. Многим это нужно. Большинство ломает себя изнутри именно потому, что внутренняя боль не даёт покоя. Удалив опухоль чёрных мыслей, можно подарить таким людям жизнь с белого листа. Без груза потерь и тяжёлых решений. С их разрешения, разумеется, — тут же оговорилась Диана. — И очень осторожно.
Поражённая тишина стала ответом.
Джон Ллойд рассматривал её с восхищением, жадностью и… завистью? Лорд-менталист… завидовал ей? Глупости, это только кажется.
— Отец многое бы отдал, чтобы я умел так же, — почти ревниво выдохнул наконец детектив. — Диана, вы… удивительная девушка! Вы понимаете, на что способны? Манипулировать людьми на самом базовом, образном уровне… Это то, чем менталисты прошлого выигрывали целые войны!
— Я читала об этом, — улыбнулась Диана. — Но менталисты прошлого умели делать это на расстоянии. А мне нужен физический контакт. Без него мне очень трудно.
— Но возможно?
— Но трудно, — рассмеялась Диана, чтобы не огорчать детектива-менталиста ещё больше.
Джон Ллойд резко поднялся из-за стола, порывисто застёгивая пиджак.
— Вот теперь я точно хочу, чтобы на вас взглянул Вольф, — решительно заявил детектив. — И если вы мне сейчас не соврали — а вы не соврали, я всё-таки не худший менталист в мире — то вы поможете мне решить дело Бэрроуза в считанные минуты. Я прав или я прав?
Диана тоже поднялась, не скрывая улыбки: энергичность и решительность Джона Ллойда заражали и очаровывали.
— Я постараюсь. Но…
— С бумагами я разберусь, — пообещал Джон Ллойд, помогая ей накинуть пальто. — И с сеньором Флоресом тоже. Вы теперь под моей защитой, мисс Фостер.
Наверное, подобное заявление от лорда-менталиста, да ещё и законника, многого стоило. Вот только обрадовалась Диана совсем не поэтому. И от этого стало тепло и совестно одновременно. Ведь не может же она испытывать тёплые чувства к женатому мужчине!
— Диана, — разрешила она, улыбнувшись, когда Джон Ллойд задержал на ней взгляд.
— Джон, — серьёзно кивнул детектив, завершая знакомство.
ГЛАВА 6. Любовь к ближнему
«Важно не наказать виновного, а предотвратить его последующие преступления»
Джон Ллойд
В рабочие дни Диана вставала не позже пяти, чтобы собраться без спешки, нанести макияж, завить непослушные пряди в приличную причёску, приготовить завтрак и ланч, который обыкновенно брала с собой. Даже крошечные ресторанчики в Мид-Тауне, среди царства офисов и небоскрёбов, оказались Диане не по карману, так что подобные приготовления сильно выручали.
Этот понедельник отличался от предыдущих хотя бы тем, что у неё, по всей вероятности, уже не было работы. Поэтому, как минимум, поесть ланч на уютном подоконнике приёмной у неё не выйдет. Кроме того, Диана абсолютно не подготовилась к новому дню: новые апартаменты, пусть и роскошные, всё-таки оставались чужими, и Диана ещё не обжилась в них за прошедшие сутки настолько, чтобы сделать стратегические запасы еды. Поэтому громкий призыв донны Филомены, собиравшей всех жильцов на завтрак, оказался очень кстати.
— Veloce, piu veloce!* — подгоняла итальянка, суетясь вокруг усаживавшихся в столовой жильцов. — Servire piu velocemente, pronto!** — одновременно прикрикивала она на прислуживавших детей.