Читаем Пульс полностью

— Больше девяноста. Шокирующее число, правда. Мир почти опустел всего лишь за двадцать лет. Безумие, да?

— Лучшее доказательство того, на что мы способны, когда всерьёз берёмся за дело. Но да, это огромное количество.

Фейт пожала плечами.

— Я не знаю наверняка, но мне кажется, что там чисто и потрясающе. Мои родители довольно упрямы в этом отношении. Они никогда не переедут в штаты. Возможно, это отчасти передалось и мне.

— Жить в штатах — не преступление.

— Но это всё равно что тюрьма. Нельзя водить автомобиль, нельзя жечь древесину, нельзя заводить домашних животных и нельзя свалить куда-нибудь в поисках тишины и покоя.

Конформистская сторона штатов всегда напрягала Фейт. Не в её правилах было идти туда же, куда и все.

— Разумеется, свобода бесценна, — сказал Дилан, после чего слегка наклонил голову вбок и вперил взгляд в Фейт, словно силясь прочитать её мысли. — Ты когда-нибудь слышала о движении интеллекта?

— О… чём?

Дилан кивнул сам себе, словно неосведомлённость Фейт была тем самым нужным ему ответом.

— В другой раз, — ушёл он ответа. — Что ж, я выяснил, что тебе известно.

— И как? Я сдала экзамен на пятёрку? — спросила Фейт.

— Ты права примерно наполовину. А та половина, в которой ошибаешься, имеет прямое отношение к твоей способности силой мысли поднять стакан и разбить его об землю.

— Кстати, извини за это. Он был дорогой?

Дилан улыбнулся и помотал головой.

— Нет, не дорогой. Посуду я нашёл в подсобке универмага чуть дальше по улице.

Дилан протянул руки через стол, прямо к Фейт.

— Можно я коснусь твоего запястья? Это поможет мне объяснить.

— Урок истории закончился, и теперь ты хочешь подержаться за ручки с училкой?

— Сейчас моя очередь учить тебя. Если ты мне доверишься.

Сердце Фейт нервно заплясало в груди. Была в Дилане некая тёмная таинственность, что делало его довольно привлекательным. Однако один уже такой загадочный и симпатичный тип не так давно был изгнан из жизни Фейт. Уэйд выбесил её, и Фейт не хотела, чтобы очередной придурок предал её доверие.

Девушка посмотрела на свою ложку, которой так и не воспользовалась, и подумала о том, чтобы заставить столовый прибор сделать что-либо ещё, кроме как просто лежать на столе. Ложка медленно поднялась вверх и подлетела к руке Дилана.

— Так что, не дашь мне руку? Только ложку? — спросил Дилан. Фейт пожала плечами.

— У меня проблемы с доверием.

Дилан посмотрел вдаль, в сторону Западного Штата, рдеющего на закате.

— В те годы за закрытыми дверьми произошло гораздо больше, чем Хотспэр Ченс объявил широкой публике. Я не стану выкладывать тебе всё прямо сейчас, я не в том положении. Но всё же могу рассказать крошечную часть. Надеюсь, пока что этого хватит.

— Справедливо, — согласилась Фейт и вдруг почувствовала, что начинает плавно двигаться. Это чувство первым делом появилось в её ступнях, которые оторвались от земли, словно она была лёгкой как пёрышко. Фейт никогда прежде такого не испытывала и инстинктивно ухватилась за стул, на котором сидела.

— Что происходит? Что ты со мной делаешь?

— Будет лучше, если ты не будешь ни за что держаться, — ответил Дилан. Он отодвинулся от стола и встал. — В конце концов, что бы ты ни держала, тебе придётся это бросить.

Это необычное ощущение, возникшее в теле Фейт, росло, как круги на воде, до тех пор, пока Дилан не бросил на девушку странный взгляд, и весь её мир в мгновение ока изменился. Она взлетела вверх, словно ракета, всё больше ускоряясь. Заставив себя открыть глаза, Фейт увидела перед собой Дилана, поднимающегося прямо перед ней в воздухе. Было темно и холодно. Глядя вниз, Фейт осознала, что она сидит в кресле, вцепившись железной хваткой за нижний край.

— Серьёзно, советую тебе его отпустить, — сказал Дилан, как только они остановились.

Фейт была напугана до такой степени, что не могла вымолвить ни слова. Прерывисто дыша, она глянула вниз и в ужасе закрыла глаза. Если бы она могла видеть себя со стороны, то посмеялась бы над глупостью девушки, парящей в воздухе на высоте нескольких сотен футов над крышей здания, держась за стул.

— Со временем станет проще, обещаю, — услышала она слова Дилана. Он спустился вниз и дотронулся до тыльной стороны её ладони. Фейт вздрогнула, и один край стула выскользнул из её пальцев. Она попыталась удержаться другой рукой, но это у неё не вышло, и в следующую секунду стул упал вниз. У Фейт было какое-то чувство безопасности, пока она сидела на стуле; ощущение, будто бы она не была так далеко от земли без какой-либо точки опоры. Услышав, как стул упал на землю и разлетелся на мелкие кусочки, Фейт окончательно утратила это ощущение. Она схватила Дилана, развернувшись вокруг него, словно они плавали в воде. Фейт притянула его к себе и обвила его широкую спину руками и ногами. Не проронив ни слова, он позволил ей успокоиться и держаться за него таким способом, в то время как сам он пристально смотрел вдаль. Он положил свои руки поверх её кулачков, сжимавших его футболку.

— Это делаешь не ты, а я, — произнёс он. — И у меня это хорошо получается. Тебе не о чем волноваться.

Перейти на страницу:

Похожие книги