Читаем Пункт вторжения - Земля полностью

- Это какое-то переговорное устройство, полковник. Они разговаривают с нами через него.

- Кто сейчас там? Это офицер?

Голос заскрежетал из-за забранного решеткой углубления.

Род подошел ближе к нему.

- Это полковник Хейвард. Я здесь являюсь старшим офицером.

- Я знаю вас, полковник. Почему вы убиваете нас? Такая ужасная смерть...

- Ваши люди первыми начали стрелять в нас. Мы всего лишь ответили на огонь. Мы только защищали себя. Вы хотите сдаться?

- Не убивайте больше!

- Если вы не вооружены, вам не будет причинен вред. Я даю вам в этом слово.

- Здесь есть один пистолет.

- Откройте дверь и пропустите его через щель. Но помните, что мы будем стрелять при любой попытке воспользоваться им.

- Нет. Не стреляйте. Мы открываем дверь.

Солдаты подняли автоматы, и прицелились, когда зажужжал скрытый механизм и дверь приоткрылась на несколько дюймов. Затем она остановилась. Трясущаяся рука появилась в образовавшейся щели, держа лучевой пистолет за ствол. Он со стуком упал на палубу. Роб отбросил его ногой в сторону.

- Покажитесь сами, - сказал он. - Мы не намерены более убивать.

Оин медленно двинулся вперед, так что стал виден. Его руки были подняты, рот открывался и быстро закрывался. Капюшон сбоку от головы трепетал, когда он говорил.

- Смотрите, я сдался, - сказал он, - остальные также сдались. Нас шесть. Мы всего лишь рабочие машинного отделения. Не солдаты войны. Не убивайте нас.

- Вы получили мое слово относительно этого. Сейчас откройте дверь полностью.

Оин задрожал - был ли это страх? И голос его тоже затрепетал.

- Оружия нет. Но даже если вы рассердитесь за то, что увидите, вы не убьете нас...

О чем говорит эта тварь?

- Вы уже получили мое слово. Больше не будет стрельбы. А сейчас открывайте.

Оин выкрикнул через плечо команду, затем слегка отступил назад от двери, когда та открылась шире. Роб прижался к стене, его пистолет был наготове. Два солдата упали плашмя на пол, готовые также открыть огонь. Дверь открылась полностью.

Роб взглянул на шестерых чужаков и понял, почему оинами владел такой страх. Он медленно опустил пистолет, затем сунул его обратно в кобуру.

- Держите этих пленных здесь, - приказал он солдатам. - Не причиняйте им вреда. Не позволяйте им прикасаться к какой-нибудь аппаратуре. Я скоро приду.

Он повернулся и направился в комнату управления, медленно шагая и размышляя на ходу, что делать дальше. Там было сейчас еще больше солдат, возбужденно переговаривающихся после напряженного боя. Они притихли, когда он вошел.

- Майор Данилов, - сказал Роб, - вы можете взять на себя командование до тех пор, пока я не пришлю смену?

- Да. Без проблем.

- Хорошо. Я доложу генералу Беллтайну сразу же. Я пришлю вам подкрепление, медиков, машину скорой помощи и немного транспорта. Я мог бы остаться, но мое донесение имеет первостепенную важность. У нас есть пленные. Шесть чужаков, которые заперлись в машинном отделении. Я должен доложить по этому поводу.

- Они заговорили?

Роб остановился в дверях, криво усмехнулся.

- В этом нет необходимости, - сказал он. - Достаточно одного взгляда на них. Они составляли экипаж машинного отделения. Шесть существ, как я уже сказал.

Роб набрал побольше воздуха.

- Трое из них - оины, но остальные трое - заклятые враги оинов, блеттеры. Они не были пленными или чем-нибудь в этом роде. Они работали вместе. Плечом к плечу.

21. УЛЬТИМАТУМ

- Полковник Хейвард, я хочу выразить решительный протест относительно того, как вы обращаетесь с нами.

- Профессор Тиллштен, доктор Ликофф, пожалуйста, выходите. Не желаете ли кофе? Свежезаваренный.

- Всего лишь непринужденно посплетничаем.

Тиллштен был зол, его кожа пылала жаром вечных огней, его седые волосы стояли на голове дыбом.

- Вам не удастся так легко отделаться от нас!

- Конечно же, нет джентльмены. Но я налью немного кофе для себя. Снаружи сейчас немного прохладно.

Он налил также чашку и для Кирилла, но увидел, что глаза русского офицера закрыты: тот откинулся на спинку кресла, заботливо поставленного для него. Они вчетвером были единственными в холле. Предотвращающие потери тепла окна выходили в темную антарктическую ночь. Роб указал на эти окна, и два ученых на время забыли свой гнев, захваченные зрелищем темного корабля оинов на летном поле, за окном.

- Все, что мы знаем - это слухи, - сказал Ликофф. - Кто-то сказал, что там был бой, бой с оинами. Вы атаковали их корабль...

- Позвольте мне рассказать по порядку о том, что случилось с тех пор, как я в последний раз видел вас. - Роб подул на кофе, затем сделал большой глоток. - Они успели подать каким-то образом сигнал тревоги, когда мы напали на них. Корабль прилетел в ответ на этот призыв. Конечно прилетев, они были правы, но мы не могли им сказать об этом. Майор Данилов и я вышли поговорить с ними. Мне неприятно сообщать, но наши переговоры были не слишком удачны. Они пытались убить нас...

- Это ужасно!

- Это было ужасно. Нам повезло, что все повернулось так, как это произошло. Мы - профессиональные солдаты, что, конечно же, не значит, что нам легко убивать. Был бой, который кончился, когда мы захватили их корабль.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже