Читаем Pure Silver (СИ) полностью

— Понятно все. Больше ничего интересного нет, кроме планов?

— Думаю, нет.

— А жаль, привыкла, что тут вечно что-то у кого-то происходит.

— Хотя кому я вру. Передо мной убили автомеханика.

— Узнаю Бейкон Хиллс. Рассказывай все, в подробностях желательно, — заинтересовалась я. — Чувствую, опять наверное что-то сверхъестественное в деле?

— Это была ящерица. Еще у нее есть какая-то фигня… как очень густой клей, она парализуют от шеи и до пят. И она убила этого парня, который там был. Я был, а паре метров от него.

— Значит, это не просто ящерица, — помотала головой я. — Это вероятно что-то типа оборотня. Даже если бы это было какое-то неизвестное животное, то оно бы не убивало просто так.

— Ну может где-то есть книга, которая поможет нам, — взглянул на меня Стилински, будто рассчитывая, что я должна что-то знать.

— Типо Бестиария? — предположила я.

— Типо Бестиария.

— И где его найти? Я от своей семьи о нем никогда не слышала, хотя можно поискать.

— Думаю можно. Может Эллисон знает?

Когда Стайлз это сказал с нам подошел Скотт.

— О чем болтаете?

— О Бестиарии, — ответила я.

— Это еще что такое?

— Книга мифических существ, — закатил глаза Стайлз.

— Да. И она нам нужна.

— И где ее взять? — спросил МакКолл.

— Наколдовать, — саркастически ответила я. — Да не знаем мы еще где ее взять. Предполагаем, что можно у моей семьи поискать.

— Эллисон, — сказал Стайлз.

— Может она и знает. Хочешь — иди спроси.

— Подержишь? Но не читай, — он протянул мне блокнот.

— Так уж и быть, давай сюда, — я взяла у него блокнот. — И вперед к Эллисон.

— Где она?

— Во дворе вроде, если не ошибаюсь.

Стайлз быстро побежал туда.

— Похоже ему очень интересен Бестиарий, — сказала я, смотря на то, как убегает Стайлз.

— Скорее всего, его интересует не Лидия ли это.

— Вряд ли. Мне просто так кажется.

— Это на счет чего?

— На счет той ящерицы, это ведь скорее всего оборотень. Ибо то, что Лидия выжила после укуса немного настораживает и вызывает подозрения.

— Думаю, это не Лидия, — сказал Скотт.

— И я о том же, — я подошла к окну и села на подоконник.

— Да и Стайлз, точно так не думает.

— Знаешь, в этом городе чего только не подумаешь.

— Но, что если это окажется Лидия, и ее захотят убить? — немного взволнованно спросил Скотт.

— Я не знаю, Скотт. После укуса еще выжил Джексон. Но так же это может оказаться вообще кто-то со стороны, — я повернула голову к окну.

— Джексон…

— Да, но думаю это тоже маловероятно.

Стайлз прибежал к нам.

— Эллисон, сказала… что видела, какую-то… книгу у Джерар… Джерарда, — сказал он уже задыхаясь от пробежки.

— Немного ясно. Она знает где она? Как она выглядит? — спросила я.

Стайлз снова побежал по коридорам.

— Если он похудеет, Лидии это не понравится.

— Он спортом решил заняться, может. Начал с бега.

— Думаешь успешно? Его спорт убьет его любовь к еде.

— Это и так был сарказм. И, думаю, нам надо бы сменить геолокацию.

— Думаю, тоже.

— Стайлз, должен бегать дольше. В поисках нас. Мы ужасные друзья.

— Шикарные мы друзья. К тому же, среди нас почти два оборотня, где таких друзей еще найдешь?

— Да, действительно. И почти оборотень построил ему личную жизнь.

— Да… — я задумалась, — раньше я была полу-оборотнем, теперь почти оборотень. Прогресс.

— Скоро полноценным станешь.

— Надеюсь хоть нормальным, а не змеей какой-то.

— А вдруг это ты?

— Тогда ящерицы должно быть две.

— Нет, одной хватает.

— Поэтому это не я.

Стайлз снова вернулся к нам.

— Она сказала… что такая книга была у него… видела именно у него, — сказал он отдышавшись.

— Ага, то есть он ее с собой носит, возможно. Как она выглядит? Ты же это должен был спросить тоже.

— Черт! — он снова побежал к выходу, но свернул в коридор.

— Он так больше, чем Лидия за три дня в лесу, похудеет, — ухмыльнулась я.

— Если что, я надеюсь, ей понравится худой Стайлз, — сказал Скотт. — Давай посадим его на диету,

— Не нужно.

— А мне кажется, он потолстел.

— Ничего, набегается еще.

— А потом снова пойдет поест

— Будет вес восстанавливать.

— Лидия одобрит.

— Думаю, да.

Когда Стайлз пробежал, в его руках уже был ингалятор.

— Она сказала, что это была книга как книга.

— Не какая-нибудь старая? Обычная?

— Не много потрепанная

— Понятно. Больше она, наверное, ничего не знает.

— Ура, больше никакого бега! — обрадовался Стилински.

— Могу заставить еще за чем-то сбегать, — сказала я. — Я так хотела губы подкрасить, а моя помада в шкафчике.

— Отстань ты, Кристал, — недовольно сказал Стайлз.

— Сама решу. Ну ладно, пожалею тебя в этот раз.

— Спасибо.

— Блокнот забирать будешь или я могу почитать?

— Иди ты нафиг, — он забрал свой блокнотик.

— А так хотелось почитать, — я закатила глаза.

— Тебе не понравится. Не лезть туда

— Ты и так его забрал.

— Ну и хорошо, что я его забрал.

— Не представляю как жить дальше буду, не зная что у тебя в блокноте, — иронично сказала я.

— Там романтик. Очень романтичный.

— Ясно все.

— Ладно, я пойду, Скотт, со мной, — сказал Стайлз и ушел вместе со своим другом.

Комментарий к Глава двадцать третья.

Перейти на страницу:

Похожие книги