Читаем Пурпурные грозы (СИ) полностью

Из череды снежных дней выплыло солнечное утро праздника Зимы. За это время мы вычистили дом и подготовили подарки. Каждый старался как мог — оказывается, воины многое умели. Нашелся художник, которому доверили делать портреты, и парень основательно взялся за дело — пообещал нарисовать карандашом каждого. Мне очень понравился его стиль — легкий, свежий, ясный. Декоратор — тоже один из воинов с умелыми руками — освежил интерьер новыми «праздничными» вещами из дерева. Он вырезал детям игрушки — милые домики, зверушек и вещи для них, даже крошечные овощи и фрукты. Всё это было раскрашено и ожидало маленьких хозяев в больших ярких коробках. Габи шила — не только наряды для взрослых, но и одежку этим самым зверушкам, Ирина готовила — много и вкусно, я помогала Дэру выбивать ковры и перебирать старые вещи на предмет того, что можно отдать огню.

— Интересно, куда ты надевал эти вот штаны? — расхохоталась я, узрев предмет гардероба с дырками на попе.

— Летом самое оно. Чресла проветривать. Хочешь, примерю? — весело сощурился Дэр, пытаясь сцапать меня за руку.

— Неа, — и я нежно шлепнула его по пальцам. — Мы делом занимаемся, между прочим. Их — сжечь. Вот это — на тряпки.

Он ухмыльнулся и выудил из разномастной кучи несуразную меховую шапку, чтобы тотчас нахлобучить её на голову.

— О! Я — арат! Они там все зимой такие носят.

Я хмыкнула, примеряя жуткие растянутые гамаши.

— Бороды не хватает.

— Могу подарить тебе её на праздник. Если не побреюсь месяц — будет такая же, как у Торми.

— И перевяжи ленточкой, — рассмеялась я. — А если честно, я не против небольшой щетины. Она приятно колется при поцелуях.

Дэр гибко прыгнул ко мне и повалил на тряпье.

— Бардак подождет. Хочу поцелуев.

Именно за этим прекрасным занятием нас застукал Бэйт. Хорошо, что мы всего лишь целовались.

— Опаньки! — рассмеялся младший. — Чего это вы средь бела дня?

Я прижалась к Дэру, заливаясь краской, а супруг ответил брату как ни в чем ни бывало:

— Желания обостряются в канун праздников, знаешь ли. Как там твоя избранница, кстати?

Настал черед Бэйта смутиться, хотя он и скрыл это за улыбкой.

— Хорошо. Я пригласил её на праздник. Скоро поеду забирать.

— Я не знала, что у тебя есть подруга! — удивленно воскликнула я.

Глядеть на парня, лежа под Дэром, было странно. В Грозовом поместье не существовало правил относительно поведения, хотя никто, конечно, не предавался любви на виду у всех, понимая, что это слишком. Чего не скажешь о поцелуях. Не только мы с Дэром могли вот так друг на друга накинуться. Остальные пары тоже чудили, и не по одному разу на день.

— Познакомились мы давно, — охотно отозвался Бэйт. — Но были просто друзьями. А когда я впервые её поцеловал, сразу стало ясно, где она, эта «дружба», осталась.

— Брат! — воскликнул Дэр. — Неужто ты целоваться умеешь?

Бэйт хмыкнул в ответ.

— Куй счастье, пока горячо!

В поместье, кстати, была отличная кузница, где делали оружие по-настоящему ценное — из грозового металла. В первые дни после приезда, когда Дэр показывал мне территорию, я познакомилась с Лассом — здоровенным черноволосым кузнецом. Добрый и суровый, он обращался с металлом любовно и строго, и обеспечивал Грозовых не только оружием, но и мебелью, лампами для светлячков и прочими необходимыми в хозяйстве вещами — от лопат до ножниц.

— Он мне как дядя, — сказал тогда Дэр. — И единственный, с кем Колэй иногда смеется.

Хорошо, что мы нашли время для занятий. Я многое узнала от свёкра, проявившего неожиданную благосклонность. Он рассказал, что цвет — часть чувств, хранимых человеком. И не только тех, что он испытывает в настоящем, но и будущих его свершений.

— У каждого свой собственный оттенок, который может меняться как по нескольку раз в день спонтанно, так и в течение жизни необратимо. Почти у всех грозовых это синие и фиолетовые оттенки — от бледно-голубого до лилового. Бывают, конечно, исключения.

— Откуда вы знаете о цветах ваших людей? — удивилась я.

Колэй впервые за всё время нашего знакомства весело хмыкнул, и мне сразу стало тепло.

— Я тоже вижу цвет, Мэй. С четырнадцати. Обычно именно в этом возрасте открывается дар.

— Ты знал? — повернулась я к Дэру.

— Да. Хотел, чтобы он сам тебе сказал.

Колэй вздохнул.

— Я не стремился обладать цветом, и сейчас не собираюсь будить способности. Я лишь вижу оттенки, но не толкую их переменчивость. А вот ты можешь читать людей благодаря цвету, Мэй. Научиться этому не так сложно, главное, не бросать.

— Не брошу. Подскажите, что означают перемены и как толковать их?

— Хорошо, — сказал он, и мы втроем отправились во двор за учебным материалом. Так я на протяжении нескольких дней наблюдала за людьми и животными, выявляя изменения их цветности и пытаясь найти в этом закономерность.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже