— Неправда! — громко сказала я. — Мне помогла Гримси. Она сняла ключ с твоей шеи легко и незаметно, потому что вернулась в родной дом призраком. Или ты так крепко спишь, что не ощутил человеческого прикосновения? Даже потусторонние силы благословили наш союз! — выдала я неуместное.
— Не приплетай сюда магию, — сказал отец. — Ты всегда преувеличиваешь, Мэйди. Ты преувеличила свои чувства, а этот негодяй воспользовался!.. Как ты могла так опозорить нашу семью? Пришла к мужчине посреди ночи и отдалась ему!
Я ощущала покалывание в пальцах и щеки горели.
— Не стоит кричать на дочь, лорд, — повторил Дэр. — И не смейте никогда больше оскорблять её словом. Клянусь, если вы не перестанете орать, то сильно пожалеете об этом.
— Я делаю то, что считаю нужным, Магици! И буду делать это всегда! Моя воля — закон для нее! Она не смела так поступать. Покладистая дурочка!..
Вспышка озарила комнату, и отца с Карви и Денисом уронило на пол.
— Боже! — кинулась к ним я, но Дэр перехватил меня.
— Нет. Всё правильно.
— Но они…
— Не пострадали. Какова сила ненависти, такова и отдача.
Господин Тиботи стоял, прижавшись лопатками к двери, и мелко трясся. Да уж, эту встречу он не скоро позабудет…
— Что случилось? — спросил Денис, потирая ушибленную голову. — Как вы смеете применять здесь магию?
Ага, тотчас поверили! Меня распирало от торжествующего гнева.
— Это обручальное кольцо Цахтала, — отозвался Дэр. — Покровитель рода будет защищать Мэй от любой угрозы. Даже от меня, если понадобиться.
Отец поднял на него глаза. Теперь в них не было презрения, лишь яростное недоумение.
— Вы знаете, о чем я, лорд Миратов. Воздух чист после грозы. Ничто не скроется от взора бури, ведь она не солнце, чтобы засыпать ночью. Грозе подвластен любой час.
Отец стал бледен, как погребальное полотно.
— Идемте, — сказал он братьям. — Уходим, немедленно!
— Я хочу попрощаться с Мэй, — отозвался Смайл, которого взрыв не тронул.
— Нет, — твердо сказал отец.
— Я попрощаюсь с сестрой, — медленно повторил Младший. — В любом случае. Хочешь ты этого или нет.
Он шагнул ко мне, и Дэр ослабил хватку, но руку мою не отпустил.
— Благослови вас небо, — прошептал он с улыбкой. — Надеюсь, мы видимся не в последний раз.
— Я был бы рад такому брату, как ты, — сказал Дэр, пожимая его ладонь. — Подумай, Смайл. О том, чтобы отправиться с нами.
— Что?.. — начал было отец, но тотчас умолк, опасливо озираясь. — Идем. Сейчас же.
Смайл кивнул нам и через минуту дверь закрылась. Мои родные бесславно покинули поле боя.
После обеда к нам снова постучался Тиботи: привезли какие-то коробки и чемоданы.
— Неужели приданое? — удивилась я. — Быть такого не может!
К тому времени я немного пришла в себя и сидела возле Дэра, пробуя новое блюдо по рецепту его родины.
— Самое время для неожиданностей. Моя очередь, — сказал он.
— Что ты имеешь в виду?
— Вопросы задавать, — улыбнулся Дэр. — А то ты про меня уже почти всё знаешь, а я только братьев твоих считаю…
Я рассмеялась.
— Если учитывать двоюродных, их всего-навсего семь.
— Ох ты! А сестры? Хотя бы одна имеется?
— Нет. Я росла среди мальчишек. И, кстати, отлично езжу верхом, стреляю из лука и играю в карты. Только о последних двух умениях лучше не говори отцу…
— Моему или твоему? — рассмеялся он. — Значит, мало того что эмоциональная и решительная, так ещё и азартная.
— Если тебе больше по душе шахматы — ни в коем случае не откажусь.
— Мэй, — и он положил ладонь мне на щеку, нежно погладил. — Я не откажусь ни от чего рядом с тобой. Но карты ненавижу. Вот Роланд — любитель.
— А как насчет других настольных игр? Мы с братьями часто играли в «Путешественника». Знаешь эту игру?
— Впервые слышу.
— О! Надо купить. Тебе понравится. Конечно, реальные странствия сильно отличаются от вымышленных, однако если у человека есть воображение…
— У меня его нет, — отозвался Дэр. — Я бесталанный.
В его голосе не было печали, но я поспешила не согласиться:
— А как же одежда? У тебя прекрасный вкус и отличный глазомер. И ещё ты замечательный рассказчик.
— Это не таланты, милая. Просто приобретенные навыки.
— Когда же ты научился элегантно одеваться? — не сдавалась я. — И выбирать женские платья?
Дэр пожал плечами.
— Это не сложно. Просто смотрю, что нравится, и решаю, понравится ли тебе.
— Ещё как сложно! Ты бы видел, что покупал мне Смайл!
Мы рассмеялись, и Дэр поднял брови.
— Но бархатное платье весьма красиво.
— Жаль его, — вздохнула я. — Один из тех нарядов, которые обладают душой.
— Ты сама его выбрала?
— Его шили по моим эскизам.
— Ага! — торжествующе сказал Дэр. — Ты умеешь рисовать!
— А вот и нет, — отозвалась я. — То были лишь наброски.
— Но сделанные качественно, раз получилось столь прекрасное платье.
— Ну, хорошо. Они были сносны. Но больше я ничего не умею.
— Прочее рукоделие? — ухмыльнулся Дэр.
— Нет.
— Танцы не в счет?
— Я танцую посредственно.
— Но ты говоришь, что умеешь обращаться с луком.
— Знаю, как держать его и целиться, но в мишень попадаю через раз.
— А лошади?
— Обычное дело — уметь ездить верхом. Это умеют все.
— Ты пару минут назад хвалилась, а теперь скромничаешь, — рассмеялся он.