Читаем Пурпурные грозы (СИ) полностью

Миддл был другом среднего сына Колэя — Бирна Магици. Виделись они нечасто, и Миддл решил сделать сюрприз, заодно представить свою юную жену. Я вздохнула с облегчением — значит, не только мне Атра откроется впервые. Лера прекрасно разбиралась в магии и потусторонних силах, однако сама волшебницей не была. Я решила при случае поговорить с ней о том светящемся колодце.

— Может, всё же Сварт постарался? — задумчиво произнес Смайл.

— Вряд ли, — покачал головой Дэр. — У него нет такой власти. Он мог их, конечно, спровоцировать, но, несмотря на мою к Марку неприязнь, я знаю — он не любит скрытный бой. Вот даже ночью пришел к нам и вежливо постучался. Знал ведь, что впущу!

Все рассмеялись, и я тоже. Теперь об испорченной брачной ночи думалось свободно.

— Значит, всё же напролом? — спросил Торми.

— Глупый план, я знаю, — хмыкнул Дэр. — Но поверьте, если все будут следовать моим указаниям, ничего плохого случиться не должно. Дадим лошадям хороший отдых, а потом рванем вперед. Хорошо бы ещё залезть на вышку, поглядеть, что впереди творится…

— Я слазаю, — сказал Бэйт и пояснил остальным: — Высоченная сосна на макушке скалы. С неё отлично видно Перевал и расщелину.

— Нам просто ехать, господин? — робко спросил один из кучеров. Они сидели вместе с нами как равные, и мне это почему-то нравилось, хотя отец всегда проводил четкую грань между господами и прислугой.

— Просто следуйте за впередиидущим и держите нужную дистанцию. Тарт, Миддл и Бэйт поедут верхом, я, Торми, Смайл и Ник с Тимофеем будут управлять каретами. Ну а дамы, конечно, останутся внутри.

— Чтобы в случае чего прийти вам на помощь, — подала голос Мельсея. Роланд быстро глянул на неё и едва заметно покачал головой. Заметил ли это кто-то кроме меня?

— У меня есть арбалет, — вдруг сказала Лера. Представить эту хрупкую малышку с оружием было невозможно, но улыбалась она бесстрашно.

— Тогда я возьму лук, — сказала я, не отставая от попутчиц.

— Ну, и кто после этого будет сомневаться? — расхохотался Дэр. — Да наши красавицы дадут фору отряду Синих мундиров из Среднего королевства!

Мужчины дружно заулыбались.

— Тогда сейчас мы будем пить чай, — заключил Роланд. — И обсудим детали. Дорогая, пойдем. Ты отлично смешиваешь травы.

Мельсея дождалась, пока он поднимется и подаст ей руку, и чинно направилась к багажной карете. Я некоторое время смотрела на них с Роландом. Дэра окружали удивительные друзья. Кто бы мог подумать, что лорд Тарт — атровец, да к тому же Солнечный! И теперь я видела, что между ним и Мельсеей не просто деловые отношения. Достаточно было посмотреть, как он касается её руки.

Дэр прервал мои размышления, склонившись и мягко целуя в щеку. Он не стеснялся проявлять нежность при всех, а вот страсть приберегал на те мгновения, когда мы оставались наедине.

— Ты о чем-то тихонько думаешь, — улыбнулся он краешками губ.

— Я никогда не сидела возле костра. Это так странно и приятно. Словно мы — древние маги, что обитали в чаще и строили дома из дерева и мха, — сказала я, зная, что Дэр поймет.

— Именно. Ты — моя волшебница.

— Дэр, а мы можем отойти в сторонку? Вон к тому дереву, например?

— Конечно, — ухмыльнулся он, а взгляд в это время ощупывал мое полностью скрытое одеждой тело. — Вот за что я не люблю осень. И это единственное, за что я её не люблю.

Я тихо рассмеялась, кусая губы, и провела ладонью по его начинающей зарастать щеке.

— У нас всегда свободны губы. Хорошо, что никто не догадался делать высоченные воротники, закрывающие рот.

Дэр облизнулся и резво поднялся на ноги.

— Идем. Поглядим на звезды.

Это было сказано скорее для остальных, но я-то видела, какие ухмылки понеслись нам вслед. Никто не верил, что мы собираемся лицезреть ночное небо.

Дэр отвел меня подальше, чтобы никто не мог увидеть. Я ахнула от неожиданности — он стремительно шагнул и притиснул меня к дереву.

— Я буду целовать тебя очень долго, Мэй. Здесь и сейчас.

Я закрыла глаза и запрокинула голову.

— Желаю тебя, — прошептала я, и Дэр впился в мои губы. Пальцы его быстро справились с пуговицами пальто, и я прижалась к широкой теплой груди под плотным сюртуком. — Теперь мы — одно целое.

— Ещё нет, Мэй. Пока что нет, — прошептал он, языком легонько касаясь моего уха. — И сейчас нам не до этого.

— Через несколько дней, — отозвалась я. — После того, как минуем нечистое место.

— Как мне надоели преграды! — и он мягко прикусил мой подбородок. — Хочу тебя. Долго и беспощадно.

Я сглотнула. Слова имели обыкновение отзываться в теле чувствами, и зверский голод не давал покоя. Руки сами собой скользнули под сюртук Дэра, выправили рубашку. Я гладила его, щекотала и целовала везде, куда достанут губы.

— Я выброшу все твои корсеты, — пообещал Дэр. — Это какое-то наваждение — под треклятый наряд никак пальцы не запустишь!

Я содрогнулась — он провел рукой по моему телу, и даже сквозь ткань ощущалась сила теплой ладони. Мне ещё только предстояло иметь дело с его отпущенной на волю страстью, и я подумала, что это будет нелегко.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже