Читаем Пурпурные грозы (СИ) полностью

— Он у тебя хороший, — тихо сказал Дэр, притягивая меня к груди. — Карви уже вовсю летает, а Смайл ещё только пробует крылья. Он не разбит землями, не стиснул клюв, боясь проглотить неведомого червяка… Он узнаёт, и пока что идет правильным путем.

— А Средний?

— Заблудился, — сказал Дэр, беря в ладони мое лицо. — Но ещё может найти верный путь.

— А мы? — прошептала я. — Если заблудимся? Как мне звать тебя?

— Просто по имени, милая. Я приду. Может быть, не собой, но ветром или дождем, неведомым голосом и звездным светом. Но приду обязательно.

Он склонился и сказал мне в самые губы:

— К тебе я вернусь даже из смерти.

Я вздрогнула — он крепко поцеловал меня.

— Дэр, пожалуйста! — взмолилась я, уловив лишь жалкое мгновение сладости. — Ещё!

Ласки в роще не утолили мой голод, и каждое новое прикосновение мукой отзывалось в теле.

— Нельзя.

Осторожно покашлял Смайл. Он был на нашей стороне, но не мог пренебрегать долгом перед отцом.

— Ладно! — отозвалась я громко. — У меня будет повод приехать в гостиницу завтра в пять утра! Я так и скажу всем, что хочу поцеловать жениха!

Дэр рассмеялся, а следом, через мгновение — и Смайл. Я вышла наружу, сопровождаемая обоими, и счастливо улыбнулась ветру: мир был прекрасен рядом с ними, и не хотелось думать о плохом.

— Точно не поедете с нами, Дэр? — спросил Смайл.

— Не будет лишним проявить скромность, — усмехнулся Магици. — Которой у меня нет.

Младший рассмеялся.

— Тогда увидимся завтра.

И они пожали друг другу руки. Я вздохнула и двинулась к карете. Целый вечер и долгая ночь без него… Как я справлюсь? Дэр, конечно, помог мне залезть внутрь.

— Помни, что я всегда тебя услышу, милая. — И поцеловал мою руку.

— Я тебя люблю, Дэр, — отозвалась я.

Мы почти сразу тронулись, и я до последнего глядела на мужчину. Облака разрезал яркий солнечный луч, вынуждая меня прикрыть веки, и фигура Дэра исчезла за домами.

Глава 8


Глава 8


Нет. Это слово душило меня. Он сказал «нет». Я не могла поверить, что прекрасная реальность превратилась в дурной сон благодаря моему отцу. Минувшее счастье казалось утраченным навсегда. Столь опасного холода я не ощущала со дня последнего кошмара, и вот красный дом снова предстал передо мной. Кто же мог знать, что им окажется наш особняк на Золотых лугах?

Целый час я пыталась переубедить отца, но всё было бесполезно. Слова разбивались о стены непонимания, его нежелания принять мои чувства.

Он сказал «нет».

— Но я люблю Дэра и не хочу ни за кого другого! — как можно тверже произнесла я.

Этот аргумент казался ему самым смешным из всех.

— Много ты понимаешь в любви, дочь! — резко сказал отец.

Теперь я не осмеливалась назвать его «папой». Дэр тоже бывал резок, но иначе. Когда он повышал голос, это не ранило. Возможно, потому, что он не кричал и не злился. Но мой отец был зол, и я впервые видела его таким.

— Столько же, сколько и ты, — отозвалась я. — А решишь выдать меня за кого-то другого — всё равно найду способ вернуться к Дэру!

Последние слова отец пропустил мимо ушей.

— Дурни! — повернулся он к братьям. — Говорил искать ближе? Для кого список писал, а? Дэр Магици! В Атру собрали наше золото!

— Что?.. — возмутилась я. — Какой еще список?

— Помолчи! — приказал он. — Не вмешивайся.

— Нет уж! — я повысила голос. Ему, значит, можно, а мне нельзя? — Магици для тебя недостаточно хорош? Или ты сердишься, что я сама сделала выбор? Или, может, не хочешь отпускать меня, потому что наконец решил проводить вместе больше времени? Что не так?

— Мэйди Орния Миратова! — рявкнул он. — Ты сейчас же отправишься в свою комнату, и будешь там сидеть, пока я не приму решения. Поняла⁈

— Не поняла! — заорала я. — И никуда не пойду! Выдавать замуж насильно — прошлый век! Сейчас так никто не делает. Вальди говорила, что есть закон, согласно которому…

— Азорская⁈ — рявкнул отец. — Ты ещё и с ней связалась, значит?

— Что значит «связалась»? Она — моя подруга!

— Никаких друзей больше! Никаких визитов и балов! Немедленно покинь эту комнату, или я прикажу тебя увести!

— И кто же меня потащит? — тяжело дыша от ярости, спросила я. — Слуги, может быть? Или братья? Первому, кто сунется, выцарапаю глаза!..

— Вон отсюда, — сухо, неожиданно спокойно приказал отец.

Я крутанулась на месте и стремглав выбежала за дверь. В голове крутилось только одно: как бы смотаться из дома и попасть к Дэру. Нужно было только выбраться с черного хода, потеплее одеться и взять самую быструю лошадь… Но отец знал меня как облупленную. Не успела я выйти из гардеробной, как меня перехватил Смайл.

— Идем. Поговорить надо.

Я послушно пошла, про себя нетерпеливо считая: раз, два, три… Когда мы дошли до гостевой комнаты, счет перевалил за сто.

— Слушай, Кнопка, не сердись, ладно? — виновато сказал Смайл.

Я кивнула, но что-то в голосе брата настораживало.

— На что? — на всякий случай спросила я.

— На это. — И, затолкнув меня внутрь, с грохотом захлопнул дверь. Донесшийся звук закрывающегося замка поставил жирную точку в диалоге о моем замужестве.


Перейти на страницу:

Похожие книги