Читаем Пурпурные грозы полностью

Однако на сей раз внутри не оказалось ни гроба, ни двуличного. Дом был пуст и заброшен. Осмелев, я заглянула во все комнаты, постаравшись запомнить детали. Мебели внутри почти не было, только кровать наверху в одной из комнат, да кресло возле окна. На кресле лежало ярко-зеленое платье.

Скрипнула входная дверь.

— Мэй! — позвал Дэр, и я со всех ног кинулась вниз.

Он уже ждал меня на пороге — странный, с волосами темно-серыми вместо черных.

— Привет, милая, — сказал он. — Почему ты не простилась со мной?

Ноги подкосились — бледными глазами на меня смотрел призрак Дэра…

— …очнись! — властно сказало светлое пятно.

— Дочка! — воскликнуло второе, и я пришла в себя. Дэр держал меня на руках, Карви и Смайл стояли возле стола.

— Слава предкам! — сказал отец, но я не протянула ему руку, предпочитая прижаться к Дэру. — Как ты, Мэйди?

Он не выглядел обиженным. Наверное, уже смирился.

— Ничего. Пить хочется.

Смайл тотчас подал мне стакан. Заранее они его, что ли, налили?

— Шуршакалы ушли? — спросила я, промочив горло.

— Угу. Хорошие у вас кошки, — отозвался Дэр.

Я осмелилась посмотреть на него и поняла, что все хорошо. Глаза были темными, а волосы черными волнами рассыпались по плечам. Карви протянул мне влажное полотенце, и я вытерла лицо от остатков каши и пудры.

— Не хочу оставаться одна, — пробормотала я.

Отец вздохнул.

— Смайл может посидеть с тобой, — сказал он, понимая, куда я клоню. — Наводить порядок будем с утра пораньше, но вы с Дэром, конечно, можете спать сколько угодно.

Мы с Дэром. Неужели?

— Смайл побудет с тобой, — повторил отец. Можно было не надеяться, что он передумает. Дэр молчал, и я не знала, что сказать.

— Глупости, — вдруг сказал Младший. — Ей нужен не я. Ничего уже не изменишь, отец. Тиботи и его слуги не болтливы, и мы не станем болтать. До свадьбы совсем недолго, никто не узнает о том, что произошло. Да ничего страшного и не случилось… — добавил он, слегка покраснев. — Так что пусть они останутся вдвоем. Вдруг какой-нибудь карлик не покинул дом? Дэр защитит Мэй лучше меня.

Отец снова вздохнул и поглядел на нас. По мне лишь скользнул взглядом, а Дэра изучал долго и внимательно. Всё-таки он любил меня, хотя и считал своей собственностью.

— Ну, хорошо. Но только сегодня и без глупостей — нам завтра родственников встречать, а все искусаны. К тому же придется что-то придумать, чтобы быстро восстановить дом до свадьбы.

Я обхватила Дэра за шею и произнесла тихо:

— Спасибо, пап.

— Благодарю, лорд Миратов, — сказал Дэр.

Он поднялся и понес меня прочь из кухни. На сей раз никто не стал запирать котов в чулане.

Глава 11

Глава 11

Когда мы остались наедине, я никак не могла заставить себя убрать руки от шеи Дэра. Так мы и просидели несколько минут на постели.

— Мэй, — тихо сказал он. — Давай-ка я погляжу, что там у тебя за ранки.

Всё ещё дрожа, я покачала головой. Отпустить его значило отдать в объятья страшной тени, вернуть жуткое видение, где властвовала смерть. Неужели будущее стремительно менялось, и теперь жертвой стал он, а не я?..

— Дэр, я снова была в красном доме.

Он настороженно замер, но потом мягко расцепил мои руки.

— Сначала — тело, потом — тревоги сердца.

— Я тоже должна тебя осмотреть, — сказала я. — Так что снимай жилет.

— Я-то сниму, — усмехнулся он. — Меня дважды просить не надо.

И принялся расстегивать пуговицы. Чтобы переключиться, я стала помогать ему.

— Вроде ничего страшного, только несколько синяков. Но наверняка невидимые целители уже начали врачевать раны.

— Когда ты станешь всецело принадлежать мне, твои раны тоже станут затягиваться быстрее. Долой сорочку, Мэй. Хочу видеть, что там у тебя на спине.

Я распутала узел на груди и спустила ворот сначала с одного плеча, потом обнажила второе, и прижала ткань руками. Дэр наблюдал за мной хмуро и сосредоточенно.

— А дальше?

— Дальше ты. У меня смелости не хватит.

— Так ещё лучше.

Он повернул меня к себе спиной, и я опустила руки. Горел всего один крошечный светлячок, и в комнате царил полумрак, но я все равно многое могла различить. В том числе собственные поцарапанные бедра.

— Да, у тебя здесь пара синяков. Ещё длинная царапина на пояснице, — сказал Дэр, и его дыхание переместилось ниже.

— Мы ведь обещали ничего не делать… — прошептала я, но он словно не услышал и мягко отбросил меня в центр кровати, взяв за талию.

— Ничего мы не обещали, — сказал он. — Нет, не поворачивайся на спину. Не хочу, чтобы раны тебя беспокоили. Даже такие несерьезные.

Он сел ближе и положил руки мне на лопатки. Я ахнула — то пробежала по спине необычная и колючая, но приятная дрожь. Потом она спустилась к пяткам, просочилась меж пальцев, снова вернулась наверх и поцеловала щеки.

— Что это? — прошептала я.

— Моя маленькая магия, — усмехнулся Дэр. — Для тебя одной.

Я удивленно повернулась и осмотрела себя. От былых ран почти не осталось следа.

— Как ты смог? Так же, как с карликом?

Дэр тотчас нахмурился.

— Нет, милая. С ним было намного сложней.

— Как? И что за тень охватила тебя? Ещё я видела светлые молнии — как оковы. Похожая молния обвивала двуличного, когда он в тебя вцепился.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Ирэн 3. Принятие
История Ирэн 3. Принятие

3- я книга серии. Книга завершенаКнига 4 вышла. Ищите на страничке автораКнига 1 https:// /shrt/P9czВАЖНО: Так как книга 4 не была запланирована, то она будет бесплатной в процессе написанияНаконец-то, баронесса Ирэн Виленская-Лопатина прибывает в столицу. А что же там её ждёт? Успех на мануфактурной выставке, приёмы, балы, любовь и интриги? Но, увы нет. Ирэн снова приходится много работать, вместо удовольствия от выставки приходится бороться за «место под солнцем», вместо приёмов и балов — деловые переговоры, а что до любви и интриг…? Интриги плетутся и надо найти того, кто стоит за всеми гадостями и смеет покушаться на семью Ирэн. Надо только найти эту мразь и выжить. А любовь, наверное, где-то за поворотом. Ирэн обязана найти своё счастье в новом мире и принять его окончательно. Однако, чем ей придется пожертвовать ради этого?

Адель Хайд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература