Читаем Пурпурные грозы полностью

При Тартах болтать о странных ощущениях не хотелось.

— И совсем без акцента, — усмехнулся Роланд. Его насмешливый тон мне не нравился.

— Объясните, в чем дело! — попросила я. — Что вы так смотрите?..

Дэр вернулся и присел рядом, беря меня за плечи.

— В чем? Да ты по-аратски лопочешь, Мэй!

— Прямо сейчас? — прошептала я.

— Нет, теперь снова на материковом.

— Как я могу говорить на языке, которого не знаю?

— Значит, вы его знаете, Мэйди, — сказал подошедший Тарт. Он совершенно не стеснялся своего вида, и Мельсея тоже.

— Не могла же я постигать его, находясь в животе мамы? Ой! — и я испуганно вцепилась в пальцы Дэра. — Я снова сказала иначе… Но как такое возможно?

— Есть у меня догадка, — хмыкнул Дэр. — Скорее всего, тебе следует благодарить Гримси. Если она была близка твоей маме, то вполне могла заниматься с тобой. Ты услышала родную речь от Торми, а потом переживания подтолкнули воспоминания — и пошло-поехало.

— Думаешь, я выучила и забыла его?

— Наверняка отец не разрешил няне и дальше с тобой заниматься. А, точнее, запретил. Категорически. Я знаю магов, что способны заставить человека забыть. За большие деньги, разумеется. Полагаю, Миратов нанял такого человека, и вам со Смайлом почистили сознание.

Я ошарашено смотрела на него, не зная, что сказать. Отец был вполне способен на это. Видимо, он полагал, что лучше нам с братом ничего не знать о своих корнях. Но я хотела знать!

— Похоже не правду, — между тем кивнул Тарт. — Но это вы обсудите вдвоем. Давайте-ка найдем нашу сладкую парочку. Их действительно нет в кустах, и я не слышу голосов.

— Далеко уйти не могли, — улыбнулся Дэр. — Возможно, вернулись к карете.

— Пока мы были заняты, — спокойно произнесла Мельсея, — они могли переплыть на другую сторону озера. Видите, там осиновая рощица?

— И ужасное дно. Следов я не заметил, — покачал головой Роланд.

Снова пришло неведомое чувство, и я сосредоточилась на нем. Люди показались цветными пятнами, и у каждого был свой оттенок. По воде пролегла едва заметная зеленоватая дорожка. Она вела не к роще, а в сторону зарослей диких груш. Никогда не видела, чтобы фруктовые деревья так разрастались!

— Кажется, они груши едят, — сказала я осторожно, надеясь заметить, когда начинаю говорить на чужом языке. Однако слова звучали привычно, и это пугало.

— Хорошая догадка, — улыбнулся Дэр. — Кстати, они очень вкусные. Странно, зачем они пошли туда без какой-либо одежды?

— Все мы делаем глупости, — отозвался Роланд. — Шалим, как дети, но по-взрослому. Поэтому мы с супругой оставим вас одних и разведем собственный костер.

Мельсея улыбнулась мне, поправляя густые волосы. Было приятно понять друг друга без слов. Когда они ушли, Дэр снова залез ко мне под одеяло.

— Ты всё ещё не одета, моя прекрасная Аратка.

— И я всё ещё под впечатлением от загадок своего прошлого. Как думаешь, отец и Гримси заставил забыть?

— Допускаю. — Он на мгновение поднял глаза и хмыкнул. — Не смотри туда.

— Тебе можно, а мне нельзя? — рассмеялась я, но оборачиваться не стала.

— Можно, потому что Лера в полотенце, а Миддл, проказник, разгуливает в чем мать родила.

— Они сюда идут?

— Скорее, плетутся.

Улыбаясь, я уткнулась в его почти сухие волосы и почувствовала, что они запахли сладостью лесных ягод.

— Так приятно… Твой запах. Он изменился, Дэр. Стал более вкусным и насыщенным, а прежде был легким.

— Хорошо, милая. Всё, что я делаю — делаю для тебя. В том числе приятно пахну.

— Не понимаю, как я жила без тебя, — пробормотала я. — Теперь кажется, что это невозможно. Так мы теряем прошлое? Издалека оно выглядит расплывчатым и сомнительным. У меня были радости, но они не сравнятся с тем счастьем, что подарил мне ты.

— Кстати, главный подарок ждет тебя дома, — вдруг сказал Дэр.

— Ты преподнес мне множество прекрасных вещей.

— Этот будет особенным, милая. Думаю, тебе понравится.

— Ты меня интригуешь сразу всем: Атрой, поместьем, неведомым подарком… Чем бы мне тебя удивить?

— Поверь, самое главное удивление у нас обоих впереди, — довольно усмехнулся он. — Но если серьезно — ты поразила меня ещё на свадьбе, Мэй. Своим голосом. Песней, которую я никогда раньше не слышал. Я и не представлял, что ты так поешь. Услышу ли я тебя снова?

— Конечно. Но в следующий раз я буду петь для тебя одного.

Остаток дня мы провели в дороге, и заночевали как всегда на полянке. Ужин, разговоры, радостный смех… Путешествие снова стало спокойным, а дорога сделалась доброй и ровной. Дэр, как и обещал, показал обычную для него тренировку на открытом воздухе. Тут уж удивлению моему не было предела: Бэйт, кажущийся добряком, с мечом управлялся так, что мог отбиться от целой стаи голодных волков, а мой Младший — симпатяга и скромник — с легкостью постигал сложные приемы и двигался как самая опасная змея. Наваляли они друг другу будь здоров, не обошлось без синяков и ссадин. Даже Торми досталось от Дэра деревянным тренировочным мечом. Арат сражался иначе, его удары были длинными и словно выстреливающими под конец движения. В скорости он значительно уступал Дэру и Бэйту, и те быстро «уложили» смеющегося мужчину на землю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Ирэн 3. Принятие
История Ирэн 3. Принятие

3- я книга серии. Книга завершенаКнига 4 вышла. Ищите на страничке автораКнига 1 https:// /shrt/P9czВАЖНО: Так как книга 4 не была запланирована, то она будет бесплатной в процессе написанияНаконец-то, баронесса Ирэн Виленская-Лопатина прибывает в столицу. А что же там её ждёт? Успех на мануфактурной выставке, приёмы, балы, любовь и интриги? Но, увы нет. Ирэн снова приходится много работать, вместо удовольствия от выставки приходится бороться за «место под солнцем», вместо приёмов и балов — деловые переговоры, а что до любви и интриг…? Интриги плетутся и надо найти того, кто стоит за всеми гадостями и смеет покушаться на семью Ирэн. Надо только найти эту мразь и выжить. А любовь, наверное, где-то за поворотом. Ирэн обязана найти своё счастье в новом мире и принять его окончательно. Однако, чем ей придется пожертвовать ради этого?

Адель Хайд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература