— Весьма неточное определение, — сухо произнёс гауптман. — Кто ты такой, видно каждому. — С задумчивым видом постукивая по зубам тёмно-зелёным мундштуком, офицер продолжал: — Так ты рыбак, говоришь?..
— Это предатель, будь он проклят! — вмешался Мэллори: слишком уж заинтересовался немец личностью Андреа. Круто повернувшись, гауптман остановился перед Мэллори и, заложив руки за спину и покачиваясь с пятки на носок, насмешливо оглядел новозеландца с ног до головы.
— Вот как! — произнёс он после некоторого раздумья. Перед нами великий Кейт Мэллори! Совсем не то, что наш упитанный и робкий друг, который сидит там на скамье. Не правда ли, обер-лейтенант!? — И, не дождавшись ответа, спросил:
— В каком вы чине, Мэллори?
— Капитан, — лаконично ответил новозеландец.
— Ах, вот как! Капитан Кейт Мэллори, известнейший в мире альпинист, кумир довоенной Европы, покоритель самых неприступных вершин. — Покачав головой. Шкода прибавил:
— И какой бесславный конец… Не уверен, что потомки сочтут ваше последнее восхождение выдающимся спортивным достижением. На виселицу ведут всего десять ступенек. — Шкода усмехнулся. — Мысль не из самых весёлых, не так ли, капитан Мэллори?
— Я об этом и не думал, — любезно ответил новозеландец. — Я вот смотрю на ваше лицо и всё пытаюсь вспомнить… Наморщив лоб, он продолжал:
— Где-то я видел нечто похожее… — Тут капитан умолк.
— Неужели? — оживился Шкода. — Может, в Бернских Альпах? До войны я часто там бывал…
— Вспомнил! — Лицо Мэллори просветлело. Он сознавал всю рискованность затеянной им игры, но нужно во что бы то ни стало отвлечь внимание от Андреа, тут оправдан любой шаг. Сияя улыбкой, Кейт смотрел на гауптмана. — Это было месяца три назад, в Каирском зоопарке. Там я увидел степного канюка, привезённого из Судана. Канюк, правда, старый и паршивый, — извиняющимся тоном добавил Мэллори. — Но такая же длинная шея, острый клюв, плешивая голова…
При виде искажённой злобой, с оскаленными зубами, физиономии гауптмана Мэллори отшатнулся. Не рассчитав в гневе силы удара. Шкода промахнулся и едва не потерял равновесие.
Спустя мгновение гауптман взвыл от боли: тяжёлый ботинок новозеландца угодил ему чуть выше колена. Не успел немец коснуться пола, как упруго, точно кошка, вскочил, сделал шаг, но ушибленная нога подвернулась, и он рухнул наземь.
На мгновение в комнате воцарилась тишина. Все словно окаменели. Опираясь о край громадного стола, Шкода с трудом поднялся. Он часто дышал, белые губы сжаты в прямую линию, на пергаментном лице алеет след от сабельного удара. Не глядя ни на Мэллори, ни на остальных присутствующих, гауптман со зловещей неторопливостью двигался вокруг стола. Скользя по его обитой кожей крышке, ладони издавали неприятный звук, действовавший на нервы, и без того натянутые как струна.
Новозеландец с бесстрастным лицом наблюдал за гауптманом, мысленно проклиная себя за то, что переборщил. Он не сомневался, как не сомневался никто из присутствующих в караулке, в том, что Шкода намерен застрелить его. Но Мэллори не умрёт. Умрут лишь Шкода и Андреа. Шкода будет пронзён метательным ножом: грек вытирал с лица кровь рукавом, кончики пальцев его всего в нескольких сантиметрах от ножен. Андреа же погибнет от пуль часовых; кроме ножа, иного оружия у него нет.
Дурак ты, дурак! — твердил мысленно капитан. — Идиот безмозглый! Чуть повернув голову, краешком глаза он посмотрел на часового, который был ближе всех. Но и до него самое малое метра два. Часовой успеет прошить его насквозь. Но он попробует. Должен попробовать. Андреа он в беде не оставит.
Выдвинув ящик стола, гауптман достал пистолет.
Автоматический, бесстрастно подумал Мэллори. Воронёный, короткий ствол, похож на игрушку. Но игрушка опасная. Иного оружия у Шкоды не могло и быть. Гауптман не спеша нажал на защёлку магазина, проверил патроны, ударом ладони загнал магазин в рукоятку и, поставив оружие на боевой взвод, посмотрел на Мэллори. Выражение глаз у гауптмана не изменилось; они были так же холодны, темны и пусты. Бросив беглый взгляд на Андреа, новозеландец напрягся, готовый к броску. Сейчас это произойдёт. Вот как умирают такие болваны, как он, Кейт Мэллори. Внезапно, сам не зная почему, он обмяк. Глаза его были всё ещё направлены на Андреа, а глаза друга — на него.
Огромная ладонь спокойно скользнула вниз. Ножа в ней не было…
Возле стола началась возня. Обер-лейтенант прижал к столу пистолет, который держал Шкода.
— Не надо, герр гауптман! — умолял Турциг. — Ради Бога, только не это!
— Убери руки! — прошипел Шкода, не отрывая неподвижного взгляда от лица Мэллори. — Повторяю, убери руки, не то составишь компанию капитану Мэллори.
— Вы, не посмеете застрелить его, господин гауптман! — упрямо твердил обер-лейтенант. — Нельзя этого делать! Herr Kommandant дал чёткие указания, гауптман Шкода. Командира группы приказано доставить к нему живым.
— Он убит при попытке к бегству, — хриплым голосом произнёс Шкода.