Советские композиторы, во многом по-новому оценивая наследие великого Пушкина, также создали целый ряд значительных сочинений. Истинный патриотизм Пушкина, глубокая народность его творений, яркая национальная окраска, сочность и богатство русского языка — вот те черты его поэзии, которые особенно созвучны советскому человеку. Именно этим можно объяснить, что советские композиторы неустанно вносят свой вклад в музыкальную пушкиниану, претворяя лирические, драматические, эпические и сказочные образы его произведений в музыку.
Только за послеоктябрьский период написано 600 романсов и хоров, до двадцати балетов, более десяти опер, музыка к спектаклям и кинофильмам. Эти цифры с годами растут, и мы можем смело сказать, что уже сейчас почти каждое лирическое произведение Пушкина воплощено в музыке. Среди советских композиторов можно назвать такие известные имена, как Глиэр, Прокофьев, Шостакович, Асафьев.
Интерес к сочинениям Пушкина проявляет не только советский народ, но и народы всего мира. Все больше появляется музыкальных произведений на его сюжеты зарубежных композиторов, которые по-своему их понимают и воплощают в звуках. Среди них следует отметить романсы Б. Бриттена (Англия), В. Лютославского (Польша), В. Новака (Чехословакия) и других.
Этот небольшой очерк хочется завершить словами В. Г. Белинского: «Пушкин принадлежит к вечно живущим и движущимся явлениям, не останавливающимся на той точке, на которой застала их смерть, но продолжающим развиваться в сознании общества. Каждая эпоха произносит о них свое суждение, и как бы ни верно поняла она их, но всегда оставит следующей за нею эпохе сказать что-нибудь новое и более верное».
ЗИМНИЙ ВЕЧЕР
Стихотворение «Зимний вечер» написано Пушкиным в 1825 году в томительной ссылке в глухом Михайловском (псковском имении отца поэта), где единственной собеседницей и утешительницей поэта была его няня Арина Родионовна. Музыка принадлежит М. Яковлеву.
Очень скоро благодаря искренности и простоте это произведение стало распеваться как народная песня. Наивная, печальная мелодия поверяет слушателю грусть и тоску изгнанника-поэта.
ЦЫГАНСКАЯ ПЕСНЯ
Стихотворение Пушкина «Песня Земфиры» («Старый муж, грозный муж»), о котором уже говорилось в предисловии, было переложено на музыку при его жизни четырьмя композиторами (Верстовским, Виельгорским, Гурилевым, Ганнибалом — дядей Пушкина). Самым популярным из них как во времена поэта, так и теперь является романс А. Верстовского «Цыганская песня». Произведение это привлекает необузданной энергией и огромной внутренней силой. В романсе слышатся отзвуки цыганских песен.
РУСЛАН И ЛЮДМИЛА
Поэма «Руслан и Людмила», написанная Пушкиным в марте 1820 года, сразу привлекла внимание читателей живостью фантазии и красочностью картин, изяществом стиля повествования, звучностью языка. «Руслан и Людмила» — поэма дружбы и любви, благородства и подвига. Так она была воспринята читателем, так ее почувствовал Глинка.
В воспоминаниях современников проскальзывает замечание, что Пушкин как-то сказал: «В России есть патриотическая опера, теперь ей нужна опера лирическая». Под патриотической оперой поэт разумел «Ивана Сусанина» Глинки. Некоторые предполагают, что эти оброненные Пушкиным слова дошли до Глинки, который искал сюжет для новой оперы. На поэму «Руслан и Людмила» указал композитору А. Шаховской, известный в те годы автор комедий. Сценические возможности, скрытые в сюжете поэмы, к тому времени уже отчасти были выявлены: во-первых, сам Шаховской сделал волшебное представление с пением, хором, танцами и мелодрамами, которое называлось «Финн», во-вторых, знаменитый хореограф Дидло поставил балет по мотивам «Руслана и Людмилы».
Глинка решает писать оперу.