Читаем Пушкин. Жизнь в цитатах: Лечебно-профилактическое издание полностью

Письмо к издателю

(публикация в "Современнике")

Может ли письменный язык быть совершенно подобным разговорному? Нет, так же, как разговорный язык никогда не может быть совершенно подобным письменному.

Не одни местоимения "сей" и "оный", но и причастия вообще и множество слов необходимых обыкновенно избегаются в разговоре. Мы не говорим: карета, скачущая по мосту, слуга, метущий комнату; мы говорим: которая скачет, который метет и пр., заменяя выразительную краткость причастия вялым оборотом.

Из того еще не следует, что в русском языке причастие должно быть уничтожено. Чем богаче язык выражениями и оборотами, тем лучше для искусного писателя. Письменный язык оживляется поминутно выражениями, рождающимися в разговоре, но не должен отрекаться от приобретенного им в течение веков. Писать единственно языком разговорным – значит не знать языка.

…..

Жалею, что вы… не упомянули о г. Белинском. Он обличает талант, подающий большую надежду. Если бы с независимостью мнений и с остроумием своим соединял он более учености, более начитанности, более уважения к преданию, более осмотрительности, – словом, более зрелости, то мы бы имели в нем критика весьма замечательного.

Российская Академия

(публикация в "Современнике")

Прекрасный наш язык, под пером писателей неученых и неискусных, быстро клонится к падению. Слова искажаются. Грамматика колеблется. Орфография… изменяется по произволу всех и каждого. В журналах наших еще менее правописания, нежели здравого смысла…

Об обязанностях человека. Сочинение Сильвио Пеллико

(публикация в "Современнике")

Сильвио Пеллико десять лет провел в разных темницах и, получа свободу, издал свои записки. Изумление было всеобщее: ждали жалоб, напитанных горечью, – прочли умилительные размышления, исполненные ясного спокойствия, любви и доброжелательства.

…..

Это уж не ново, это было уж сказано – вот одно из самых обыкновенных обвинений критики. Но все уже было сказано, все понятия выражены и повторены в течение столетий: что ж из этого следует? Что дух человеческий уже ничего нового не производит?

Нет, не станем на него клеветать: разум неистощим в соображении понятий, как язык неистощим в соединении слов… Мысль отдельно никогда ничего нового не представляет; мысли же могут быть разнообразны до бесконечности.

Как лучшее опровержение мнения г-на Шевырева, привожу собственные его слова: "Прочтите ее… и в вашей душе вы ощутите два чувства, которые, к сожалению, очень редки в эту эпоху: чувство довольства и чувство надежды".

Фракийские элегии. Стихотворения Виктора Теплякова

(публикация в "Современнике")

Талант неволен, и его подражание не есть постыдное похищение – признак умственной скудости, но благородная надежда на свои собственные силы, надежда открыть новые миры, стремясь по следам гения, – или чувство, в смирении своем еще более возвышенное: желание изучить свой образец и дать ему вторичную жизнь.

1837 год. Петербург. Дуэль и смерть

СОБЫТИЯ

Свадьба Дантеса и Екатерины Николаевны Гончаровой (10 января).

На балу 22 января Наталья Николаевна танцует с Дантесом. Распускаются слухи, что Дантес женился, чтобы спасти репутацию Натальи Николаевны. "Казарменные каламбуры" доводятся до сведения мужа.

Пушкин вынужден занять еще 2200 рублей под залог вещей.

Отправка 26 января оскорбительного письма Геккерну. Ответное письмо с вызовом на дуэль.

27 января. Пушкин занимался выписками о Петре Великом, читал "Историю России в рассказах для детей".

Отъезд в четыре часа дня на место дуэли ("Черная речка у Комендантской дачи"). По разным подсчетам это была то ли 21 – ая, то ли 29-ая дуэль Пушкина.

Выстрелом поручика Дантеса камер-юнкер Пушкин смертельно ранен в живот. Ответным выстрелом Пушкин легко ранил Дантеса в руку.

В шесть часов вечера Пушкин привезен домой.

Умер днем 29 января в 2 часа 45 минут.

В ночь на 31 января тело перенесено в Конюшенную церковь. Отпевание состоялось на следующий день.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чисто по-русски
Чисто по-русски

В книге рассматриваются "трудные" и при этом наиболее употребительные слова и выражения современного русского языка с точки зрения орфографии, грамматики, орфоэпии и этимологии. Марина Королёва – журналист, филолог, автор популярных программ, колонок и книг о русском языке – отвечает на самые частые вопросы своих слушателей, зрителей, читателей: как написать, как произнести, где поставить ударение и т.п. Книга напоминает словарь, построена по алфавитному принципу, ее можно открывать на любой странице, при этом в ней легко найти нужное. "Чисто по-русски" адресована самому широкому кругу читателей, ее с интересом и пользой для себя будут читать все, кто ищет ответы на вопросы о современном русском языке.

Марина Александровна Королёва , Марина Королёва

Справочная литература / Научно-популярная литература / Образование и наука