Вампирша была потрясена откровением Лекса. Она-то его за мальчика не считала, но сейчас почувствовала себя мамочкой проституток, которая отправляет неопытную девицу ублажать клиента.
Нос к носу, вампирша столкнулась с младшей жрицей и выругалась, едва не выронив сигарету.
— Нельзя курить в храме. Идёмте на выход.
Младшая жрица, восемнадцать лет отроду, неодобрительно поджала губы. Вампирша последовала за ней, вышла на крыльцо и увидела ту старушку, которая сидела, когда они с Лексом только вошли в город.
— Здравствуйте, бабушка. — сказала Арина и женщина улыбнулась, обратившись к вампирше.
— Ты счастливая, у тебя есть ребёнок. Я бы тоже хотела иметь дитятко. Подойди ближе, бабушка на тебя глянет, да сказку расскажет.
Девочка доверчиво присела рядом и женщина, действительно начала рассказывать ей сказки. Арина завороженно слушала и затем женщина сказала Эверилд:
— Иди, делами займись.
Вампирша покачала головой.
— Простите, но я никому своего ребёнка не доверю. Слишком многие захотят такое чудо прибрать к рукам.
— Это верно. — сказала старая женщина и встала, ойкнув.
— Я могу вам чем-то помочь? — поинтересовалась Эверилд.
— Нет. Но можешь старую проводить до келлии на втором этаже. — женщина улыбнулась беззубым ртом.
Вампиршу удивила её старость, ведь в городе пожилых людей не было.
— А почему вы не вернёте себе молодость? — ляпнула Эверилд не подумав, и мысленно обозвала себя дурой.
— Это невозможно. Меня прокляла цыганская принцесса за то, что я у неё мужа увела. — ответила женщина.
Эверилд, за два затяга докурила сигарету и, бросив окурок на землю, подхватила пожилую Марути.
— И что, его нельзя снять?
— Нельзя, но ты не переживай, мне немного осталось. — женщина слишком спокойно говорила о смерти.
Арина погналась за бабочкой.
— Арина, вернись. — строго окрикнула вампирша неугомонного ребёнка, та даже не подумала послушаться.
— Я сейчас.
Эверилд нагнала Арину и, схватив девочку за руку, повела к храму.
— Ты хочешь, чтобы злые тётеньки тебя похитили? — строго выговаривала она своей приёмной дочери.
В этой стране без детей и любви, Эверилд очень сильно боялась за девочку. Похитят и увезут в неизвестном направлении, а то и вообще в рабство продадут.
Вампирша поднялась с ней на крыльцо, подхватила бабушку и все вместе пошли в храм. Эверилд спросила, неожиданно для себя:
— Вы раньше служили в храме?
— Да, была младшей жрицей.
— Может, вы мне расскажите о посвящении в преемницы верховной жрицей.
— Эта должность называется: младшая сестра.
— То есть, я займу место Аксимы?
— Не совсем так. Они родные сёстры по крови, но на роль верховной жрицы она не годится.
— Разве они помнят, кем были до обращения в Марути?
— Чаще всего нет, но эти сёстры исключение.
Они вошли в храм. Молодая Марути скорчила брезгливую гримасу, увидев старую женщину. Вампирше стала любопытно почему, и она заглянула в мысли девчонки.
«Ходит, порчу наводит, а если я заражусь этой скверной болезнью и тоже состарюсь?»
«Глупая девочка, видимо никогда не видела старых людей» — подумала Эверилд, но вслух ничего не сказала, ведь то, что она умеет читать мысли, ей совсем знать не обязательно.
— Там ничего сложного.
Пока они шли до келли пожилой младшей жрицы, старуха поведала, как проводится посвящение. Эверилд завела её в комнату, посадила за стол и спросила:
— Чай будете?
— Да, поухаживай за старой женщиной. Здесь от меня шарахаются. Все боятся подхватить хворь. — сказала она и рассмеялась каркающим смехом.
Вампирша достала чайник, затем перебрала чаи и извлекла тот, что был красным. Она поставила его на стол, взяла котелок, сбегала за водой и поставила греться. Пока вода нагревалась, Эверилд колдовала над ковшом с крышкой, добавляя туда разных трав и ягод. Вода закипела, и она заварила чай.
— Аксима меня использовала как пример, чтобы показать, что бывает с Марути, которые впустили в своё сердце любовь.
— Это жестоко.
— Угу, меня даже хотели закидать камнями. Но Аксима не позволила и велела мне целыми днями сидеть на крыльце, чтобы Марути видели меня и помнили, что случается с теми, кто позволяет себе любить. Но я на неё не злюсь, ведь она дорожит своим вампиром. Глупая девочка. — старуха на секунду призадумалась. — Знаешь, у меня предчувствие, что рассвета я уже не увижу.
Она поднялась, подошла к шкафу, достала оберег и протянула его вампирше. Это была брошь в виде божьей коровки.
— Носи его, оно защитит тебя от проклятий. Я его слишком поздно купила, а тебе пригодиться. Ты ещё совсем юна.
— Если вы загляните в мои глаза, то быстро поймёте, что ошибаетесь. Но за оберег спасибо.
Через пять минут, вампирша разлила душистый напиток по фарфоровым чашечкам. Арина баловалась, но Эверилд было не до ребёнка. Она показала мелкой, как делать кукол и та сидела, пыталась из куска простыни скрутить куклу.
Эверилд знала, что эта женщина сегодняшней ночи не переживет, и ей искренне было её жаль.
— Как так получилась, что вы увели мужа у самой цыганской принцессы?