Читаем Пускай ливень прекратится полностью

Лаор, наблюдая из-за портьеры, гадал, отчего эти знаменитые, образованные и обладающие властью люди так трусят перед какой-то стекляшкой. Думал-думал, и понял вдруг: им же всем только посочувствовать можно! Великий герой устал от своих побед, очень уж много убил колдунов и драконов, вот теперь ему повсюду "недобрые излучения" и мерещатся. А на самом-то деле чего недоброго в этом блестящем шарике может быть? Ну и что, что колдун его сделал? Колдун сгинул давно.

Герцог? Ну, тот в градоправительских делах увяз, а дела эти - то казнить кого, то на соседний город войной пойти, то налоги увеличить - не больно приятные. А всего нового, непривычного, необычного опасаться приходится: ну как авторитет городской власти подорвёт? Вот и остерегается Валенсий к колдовской вещи подступиться.

Придворный волшебник в своей науке, в учёных трактатах запутался. Начитаешься всяких "Архимагусторентиусов" и "Магусмиконов", пожалуй, тоже собственной тени пугаться начнёшь. Как бы эта тень вопреки твоим намерениям чем-нибудь не обернулась.

Ну а герцогскому советнику страшнее всех: посоветуешь не то - и всё, уже не советник. Может быть даже узник тюрьмы. Или осуждённый на казнь. Вот и осмеливается бедняга только на редкие замечания.

"Эх, была не была", - решился Лаор, и вышел из-за портьеры. Сбоку вышел, не отдёргивая, чтобы других, кто за ней прятался, не заметили. Ненна аж рот ладонью зажала, чуть не вскрикнула - хотелось недалёкого поварского помощника остановить. А как остановишь, себя не выдав? Что же он такое творит, разве можно вот так на герцогский совет вламываться? Да ему голову отрубить велят!..

А Лаор не то чтобы так уж рвался своей головой пожертвовать, надеялся, так далеко дело не зайдёт - не настолько важная он птица, не советник же, в самом деле. Ну, плетью приложат, ну со службы выгонят. Так ведь зато прояснится всё... А то и польза получится.

Пока герцог и все остальные не опомнились, пока таращились на невесть откуда взявшегося посреди зала незваного гостя, Лаор к столу подошёл, да талисман с бархатной подушки и взял.

Что там Савелиус за умное слово говорил? Ма-ни-пу-ли-ро-вать? Ну, это пусть белые да чёрные колдуны манипулируют, а у кухонных работников всё по-простому.

- Пускай ливень прекратится, - сказал Лаор.

И тут же стихло за окном хлюпанье капель и журчанье струй. Дождь закончился.

Герцог, герой, волшебник и советник переглянулись между собой, не в силах ничего вымолвить. А Лаор произнёс ещё "ой..." - потому что вместо прозрачного шара в его ладони появилась кучка осколков. А ещё через секунду осколки превратились в облачко пара, которое развеялось без следа. Талисман Арминорга, исполнив веление помощника повара, перестал существовать.

Громко вдохнув и выдохнув, правитель Лоретта подошёл к окну и посмотрел на небо, прояснивающееся от тучевой хмари, которая, казалось ещё минуту назад, не развеется никогда. Потом прокашлялся, повернулся к Лаору и сделал жест, как будто отгонял от лица норовящего ужалить комара.

- Э-ээ... - было похоже, что говорит не Валенсий, а Савелиус. - Слуга... можешь идти. Ты, кажется, с кухни, да? Возвращайся. Я своей милостью избавляю тебя от наказания за самовольство.

- Благодарствую, ваша светлость, - поклонился Лаор и выполнил герцогский приказ - отправился в кухню, где его дожидалась гора нечищеных луковиц.


***

- Нет, как хочешь, дяденька, а это несправедливо, - заявил Лаору Кери. - Ну разве герцог не должен был тебя наградить?

С тех пор как познакомился с Лаором, мальчишка в свободное время часто появлялся неподалёку от герцогской резиденции, там, где в замковой ограде были не бросающиеся в глаза входы-выходы для прислуги. Он поджидал помощника повара, чтобы поболтать, и заодно перезнакомился с другими слугами. Про историю с талисманом и дождём ему рассказала посудомойка Ненна.

- А, - отмахнулся Лаор. - Дождь закончился - и хорошо. Я же не великий герой, чтобы меня награждать.

- Ну ладно - награды, но хотя бы правду всем горожанам объявить можно было! Так нет, приписали всё заслугам старого дурака Савелиуса!

- Ради правды старается Ненна, - улыбнулся Лаор. - Если не все горожане, то половина от неё подробности услышала.

- И я стараюсь, ты уж не сомневайся, - заверил Кери. - А знаешь, - понизил он голос, - я понял, почему у тебя эта магическая штука так легко сработала. У них у всех, может, и не сработала бы, а то и хуже - вред бы вышел, не зря они трусили. А ты - другое дело.

- Это почему же?

- Ну, ты ведь мне тогда помог. И Ненне. И зайца вот спас. У таких обязательно любой талисман, какой бы там злой маг его ни состряпал, хорошо работает. Легко и как надо.

- Ну, вот уж рассудил, - со смехом покачал головой Лаор. - Тебе бы не к сапожнику, а в школу ходить, премудрости изучать. Глядишь, поумнее Савелиуса бы сделался.

- Да была охота, - отмахнулся Кери.

- Кстати, про зайца. - Лаор вручил мальчишке корзину, в которой лежали капустные кочерыжки и несколько морковок. - Будет время, отнеси Вернике.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза