Читаем Пусть мне будет стыдно полностью

«Я люблю свою мать. Я люблю свою мать. Я люблю свою мать». Возможно от того, что я

продолжу напоминать себе это, не задушу ее в церкви полной народа.

Снова начинает звучать органная музыка, и все стают.

— Мам, сейчас у нас много работы. Почему бы просто не позвонить в полицию и не

сообщить о краже?

Она хмурится, глядя на меня.

— Эти просфиры были подарком от папы.

Она быстро крестится при упоминании Папы, и я закатываю глаза.

Моя мама родилась и выросла настоящей католической, поскольку у нее было очень

строгое воспитание. Когда она уехала в колледж, она словно взбесилась и у нее снесло

крышу. Она не остепенилась почти до сорока лет, уже фактически отчаявшись встретить

своего суженого и завести семью. Однако, судьба дала ей хороший пинок под зад, как раз

на ее сороковой день рождения.

Моя мать была… как бы это покрасивее выразиться… в основном, моя мать была

женщиной, предпочитающей заниматься сексом с мужчинами намного младше ее. Свой

день рождения она решила отпраздновать с подружками в местном баре университета.

Было слишком много виски, и она встретила моего отца. Он был студентом университета

Мичиган, и вместе со своими друзьями был в Нотр-Даме на выходные. БАМ, БАМ,

благодарю вас, мэм, поскольку шесть недель спустя, палочка для теста изменила цвет. Она

так и не узнала, как зовут моего отца и была слишком подавлена, чтобы вернуться в бар и

по расспрашивать о нем.

Моя мать тут же обратилась к своим католическим корням, испытывая чувство вины, и

начала ходить на исповедь и мессу каждый день. В возрасте семидесяти лет она

продолжает все равно каждый день ходить на мессу, и я уверена, что также молиться за

мою душу, которая, как она считает, ведет себя непристойно в своем постоянном

обнажении.

— Видишь того приятного молодого человека, сидящего впереди нас на два ряда, в

голубой рубашке? Гарольд Джонсон. Он холост и его мать сказала мне, что он всегда был

влюблен в тебя.

Я даже не заморачиваюсь, чтобы взглянуть на этого мужчину. С тех пор, как Энди и я

развелись, она пытается меня сосватать с незнакомыми, случайными мужчинами в церкви.

— Ты шутишь, да? Его зовут Гарри Джонсон? — шепчу я в ответ, пытаясь сдержать смех.

— А что такого с его именем? Веское христианское имя, — утверждает она.

— Это не веское христианское имя. Это имя, которое кричит: «мои родители ненавидят

меня».

— У него хорошая работа, и он заботится о своей матери, — отвечает она, игнорируя мои

издевки.

— Заботится о ней, или живет у нее на цокольном этаже?

Она фыркает с раздражением.

— Нет ничего плохого в том, что сорокалетний мужчина живет со своей бедной, больной

матерью. Ты не становишься моложе, Пейдж. Ты все еще хочешь найти кого-то

особенного.

— А почему ты думаешь, что я не нашла кого-то особенного? — требую я ответа.

Она поворачивает голову в мою сторону и внимательно смотрит на меня, пытаясь понять

честна ли я. Я никогда ей не лгала, и она это знает. Даже в старших классах, когда думала,

что смогу безнаказанно что-нибудь совершить, потому что она вечно уходила из дома в

церковь, имея там какие-то дела. Через пять минут, после того, как она появлялась в

дверях дома, она уже была в состоянии понять, всего лишь взглянув на меня, сколько пива

я выпила на вечеринке, вместо того, чтобы заниматься уроками.

— Возможно, я уже нашла отличного парня, — бормочу я, чувствуя печаль.

— Ты никогда не найдешь себе отличного парня, если продолжишь работать «шлюхой», —

поясняет она.

— О, мой Бог, я не шлюха! У меня не было секса с тех пор, как я развелась с Энди!

Конечно, именно в этот момент в церкви устанавливается гробовая тишина. Моя мать

судорожно оглядывается и неуверенно улыбается людям, сидящим недалеко от нас.

— По крайней мере, ты можешь подождать хотя бы до Причастия, а потом уже говорить о

С-Е-К-С-Е, — на ухо шипит она мне известные истины, словно я маленький ребенок.

Я замолкаю на оставшуюся часть мессы, не причиняя своей матери никаких телесных

повреждений, дожидаясь, когда мы выйдем из церкви, она направляется со мной к падре.

— Прекрасная проповедь сегодня, отец Боб. Вы помните мою дочь, Пэйдж?

Отец Боб пожимает мне руку и тепло улыбается.

— Конечно я помню ее. Было время, когда я часто видел ее на мессе.

Моя мама многозначительно смотрит на меня, и я сразу же чувствую, как будто я во

втором классе и впервые пришла на исповедь, поэтому тут же вытаскиваю свою руку.

«Простите меня, отец, ибо я согрешила. Прошел уже месяц с момента, когда я

приходила на причастие и церковную службу, и у меня был имелись нечистые помыслы».

— Мама упомянула, что у вас последнее время были проблемы, несколько краж в церкви.

Перейти на страницу:

Все книги серии Единожды солгав

Пусть тебе будет стыдно
Пусть тебе будет стыдно

Ветеран войны Кеннеди О'Брайен занялась бизнесом, связанным с выслеживаем мужчин, которые ведут двойную игру с женщинами. Все началось, когда она вернулась домой из Афганистана и застала своего мужа в постели с няней, после этого Кеннеди потеряла всякую веру в мужчин и начала заниматься расследованиями "Единожды солгав" вместе со своими двумя лучшими подругами. Ведь нет лучшего охотника за головами, чем женщина, которой пренебрегли. Когда Кеннеди берется за дело и обещает надеть наручники на выпущенного под залог и сбежавшего похитителя собак, она почему-то считает, что это будет легко. Но неприятности преследуют Кеннеди, в виде последнего мужчины на планете, которого она добровольно выбирает в качестве своего партнера - лучшего друга ее неверного бывшего мужа, Гриффина Кроуфорда. Великолепен также, как и нежелателен для Кеннеди, Гриффин всегда оставался ее слабостью, несмотря на то, что он скрывал измены ее бывшего, он делает все, чтобы вернуть ее доверие. Вне зависимости хочет ли это признать Кеннеди, но ей понадобиться помощь, как в случае с Чихуахуа, когда вор выйдет из под контроля. Возможно, Гриффин именно ее мужчина во всех смыслах этого слова. 18+

Тара Сивек

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы