Читаем Пустой стул полностью

Местность вокруг показалась Сакс знакомой, и вскоре она поняла, что это шоссе, идущее вдоль канала — по которому они только сегодня утром ехали из управления полиции в Блэкуотер-Лендинг на осмотр места преступления. Впереди показалась черная гладь реки Пакенок, покрытая рябью. На противоположном берегу канала возвышались большие красивые особняки, о которых Сакс расспрашивала Люси.

Молодая женщина оглянулась по сторонам.

— Ничего не понимаю. Это главная дорога, ведущая из города. Почему на ней нет постов?

— Все уверены, что мы пойдем в противоположную сторону. Посты поставлены на юге и востоке.

— Откуда тебе это известно?

— Меня все считают недоумком, — ответил Гаррет. — Дурачком, у которого не все дома. Люди всегда относятся так к тем, кто не такой, как они. Но я не такой уж глупый.

— Но мы идем к Мери-Бет?

— Конечно. Просто не тем путем, как все думают.

И снова Сакс смутили уверенность и предусмотрительность Гаррета. Но ее внимание было поглощено дорогой. Некоторое время они двигались молча. Минут через двадцать ходьбы им оставалось не больше полумили до перекрестка, где Канал-роуд упирается в шоссе номер 112, — того места, где был убит Билли Стайл.

— Слушай! — вдруг прошептал Гаррет, хватая Сакс скованными руками.

Та прислушалась, но ничего не услышала.

— Живо в кусты!

Они скатились с обочины в колючие заросли остролиста.

— В чем дело? — спросила Сакс.

— Молчи.

Через мгновение на дороге появился большой грузовик.

— Это с завода, — шепнул мальчишка. — Он там, впереди.

На борту грузовика была надпись: «Компания Дэветт». Сакс вспомнила человека, помогавшего анализировать улики. Когда машина скрылась вдали, они вернулись на дорогу.

— Как ты ее услышал?

— О, надо просто постоянно быть осторожным. Как ночные мошки.

— Как мошки? Что ты хочешь сказать?

— Мошки такие прикольные. Они, понимаешь, чувствуют ультразвуковые волны. У них есть что-то вроде радаров. Когда летучая мышь испускает луч, чтобы обнаружить их, мошки складывают крылья, падают на землю и затаиваются. А еще насекомые могут чувствовать магнитные и электрические поля. Понимаешь, мы их даже не замечаем. Знаешь, можно привлекать насекомых радиоволнами. Или наоборот отпугивать, в зависимости от частоты. — Отвернувшись, Гаррет умолк. Затем снова повернулся к Сакс. — Надо постоянно прислушиваться. Иначе они подкрадутся незаметно и застигнут тебя врасплох.

— Кто? — неуверенно спросила она.

— Ну, все. — Мальчишка кивнул в сторону реки. — Через десять минут мы будем в безопасности. Нас никто не найдет.

Сакс задумалась над тем, что станется с Гарретом, когда они найдут Мери-Бет и вернутся в Таннерс-Корнер. Часть обвинений против мальчишки останется. Но если Мери-Бет подтвердит рассказ о настоящем убийце — мужчине в коричневом комбинезоне, — тогда прокурор, возможно, согласится с тем, что Гаррет похитил ее ради ее же блага. Уголовный суд считает защиту жизни другого человека веским основанием. Так что, может быть, с Гаррета снимут все обвинения.

Но кто же этот мужчина в комбинезоне? Почему он слоняется в лесу в окрестностях Блэкуотер-Лендинг? Не он ли убил за последние годы тех других людей и попытался свалить вину на Гаррета? Не он ли подтолкнул Тода Уилкса к самоубийству? Действительно ли Билли Стайл был замешан в торговле наркотиками? Сакс было известно, что в маленьких городах наркотики создают даже больше проблем, чем в крупных.

Вдруг у нее мелькнула новая мысль: Гаррет может опознать настоящего убийцу Билли Стайла — мужчину в комбинезоне, которому, возможно, уже известно о побеге. В таком случае не исключено, что он сейчас ищет Гаррета — и ее тоже, чтобы заставить их замолчать. Быть может, им следует…

Внезапно Гаррет настороженно застыл. Обернувшись, он прислушался.

— В чем дело? — шепотом спросила Сакс.

— Машина, едет быстро.

— Где?

— Тихо!

Вдали мелькнул огонек.

Надо постоянно прислушиваться. Иначе они подкрадутся незаметно и застигнут тебя врасплох.

— Нет! — в отчаянии воскликнул Гаррет, увлекая молодую женщину за собой в заросли осоки.

По Канал-роуд неслись две полицейские машины. Сакс не смогла разглядеть, кто вел первую; рядом с водителем сидел чернокожий полицейский, доставший для Райма грифельную доску. Сжимая в руках ружье, он пристально всматривался в кусты вдоль дороги. Вторую машину вела Люси Керр. Рядом с ней сидел Джесс Корн.

Гаррет и Сакс распластались на земле, укрытые густой травой.

Мошки складывают, крылья, падают на землю и затаиваются…

Промчавшись мимо, машины остановились на перекрестке, перегораживая обе полосы движения. Полицейские вышли из них с оружием наготове.

— Дорога блокирована, — выругалась Сакс. — Проклятье!

— Нет-нет, этого не может быть, — бормотал ошеломленный Гаррет. — Все должны считать, что мы идем в противоположную сторону — на восток! Все должны так считать!

Проехавшая мимо легковая машина затормозила у перекрестка. Люси попросила водителя выйти. Полицейские осмотрели машину, заглянули в багажник.

Перейти на страницу:

Все книги серии Линкольн Райм

Похожие книги

Подснежник
Подснежник

«Подснежник» британского писателя Джейка Арнотта, по единодушному мнению критиков, – потрясающе реалистичная и насыщенная картина преступного мира Лондона 60-х гг. Наряду с романтикой черных автомобилей, безупречных костюмов и шикарных дамочек подробно показана и изнанка жизни мафии: здесь и наркотики, и пытки непокорных бизнесменов, и целая индустрия «поставок» юных мальчиков для утех политиков. Повествование ведется от лица нескольких участников многолетних «деловых» отношений между «вором в законе» Гарри Старксом, который изобрел гениальную аферу под названием «подснежник», и членом парламента, продажным и развратным Тедди Тереби. Не обходится, конечно, и без страстных увлечений: это шоу-бизнес, кабаре, – куда Гарри вкладывает бешеные деньги и что в конце концов приводит его к краху…

Джейк Арнотт

Детективы / Триллер / Триллеры