— Обычное дело. Ты всегда так себя чувствуешь в море, — непринужденно сказала Зена. — Греби по команде, и все наладится, — воительница посмотрела на двух моряков, стоявших на открытой площадке для грузов, уперлась правой ногой в обшивку и начала отбивать ритм, ударяя левой ногой по скамье Габриэль.
Она знала, что девушка долго не продержится, когда они плыли в Трою, лицо подруги было бледно-зеленым, и даже на обратном пути, выдавшемся на редкость спокойным, ей дважды было совсем плохо. Теперь Габриэль мужественно продержалась целый час, прежде чем снова застонать.
Воительница безжалостно рассмеялась и поднажала на свое весло, чтобы возместить потери:
— Если тебе нездоровится, советую свеситься за борт.
— Нездоровится! Да я умираю! — Габриэль выжала из себя смешок. — Может, мне и правда пойти пешком?
— Ты не так легка, чтобы это проделать, — ответила Зена. — Тебе просто надо подышать очень глубоко. Тебе полегчает.
Габриэль снова застонала, но соскользнула со скамьи и чуть не разбила себе голову, когда волна приподняла наружную часть весла. Девушка бросила на подругу безумный взгляд, упала на четвереньки и медленно поползла к борту. Оба моряка с любопытством наблюдали за Габриэль. Перехватив ледяной взгляд воительницы, они немедленно занялись делом.
— О-о-о, — Габриэль вытащила из-под коленей подол хитона, на который уже успела наступить, и, качаясь, встала на ноги.
— Невероятно! Так еще хуже. Все шатается, как… О-о-о, я умру! — пока она брела к борту, ветер добрался до ее волос, подхватил их и обмотал вокруг лица Габриэль. Она кое-как собрала одной рукой летящие пряди, а другой дотянулась до деревянного борта.
— Ой! — радостно вскрикнула она минуту спустя. — А здесь не так уж плохо. Мне уже лучше. Ветер такой прохладный и… О, боги! — внезапно переменилась в лице Габриэль. — О, какая мерзость! Вода вся белая!
— Ну и не смотри на нее, — прокричала Зена. — Пригнись, чтоб тебя не заметили с берега. Стоит им увидеть твои волосы, и хламида окажется ни к чему.
— О, Посейдон, — простонала Габриэль, обеими руками поймала волосы и запихнула их под шапку. Корабль провалился в волны: Мелайос пытался направить его по ветру. Габриэль еще раз застонала и упала на доски. Зена прикусила губу, чтобы не засмеяться, и глубже погрузила весло в разыгравшееся море.
Глава 7
Когда они наконец подплыли к острову, уже вечерело. Габриэль успела совсем отчаяться, и теперь ее сил едва хватило даже на то, чтобы незаметно пробраться к скамейкам гребцов.
— Я разглядела, на песке кто-то есть, — тихо сказала она. — Вдалеке расставлены палатки и дымятся востры. Солнце как раз коснулось моря.
Зена встряхнула рунами и снова взялась за весло. Габриэль нервно посмотрела на подругу. На мгновение Зене показалось, что она хочет что-то сказать: судя по всему, опять поспорить о Драконте, но Габриэль только передернула плечами и упала на скамью. Она слабо сжала весло.
— Побереги руки, — проворчала воительница. — Я сама справлюсь.
Зена отпустила одну руку и указала на гребцов, занимавших скамью впереди. Собран поднял весло, закрепил его и подобрался поближе к подругам. Моряк был бледен, как мел, зрачКи его неимоверно расширились. Зена похлопала его по плечу и снова взялась грести обеими руками.
— Что нужно делать — помнишь? — Собран кивнул. — Ничего не забыл? — Он помотал головой. Зена ободряюще улыбнулась: — Отлично. Делай, как договорились. В точности. Понял?
— Или мы… — моряк облизал пересохшие губы, сглотнул.
— …покойники. Верно. Не бойся, ты справишься. Мы все справимся.
Сокран последний раз кивнул, нервно посмотрел вперед и кинулся на нос корабля, чтобы взглянуть на приближавшийся берег.
Корабль вздыбился, поднимаясь на волну, и провалился вниз. Габриэль что-то пробормотала вполголоса. Еще несколько толчков, и судно врезалось носом в песок. Раздался скрип. С площадки рулевого отдавал распоряжения Мелайос; Зоран побежал убирать неистово хлопавший на ветру парус. Мгновение спустя он выругался, и Сокран бросился ему на помощь.
Габриэль переменила позу и повернулась к Зене, но стоило ей открыть рот, как воительница прижала палец к ее губам и покачала головой. С берега раздался оглушительный рев:
— Это корабль с царским вином?
Мелайос, пройдя через палубу, свесился с носа:
— Да.
— Я вижу, с тобой двое мужчин. Где еще двое?
— Внизу, проверяют, не опрокинулись ли корзины, — моряк через плечо оглянулся на Зену. Воительница и Габриэль спустились вниз.
— Ну хорошо, — вступил другой голос, повыше и, вероятно, доносившийся с большего расстояния. — Ты ведь помнишь правила, рулевой? Мы всех вас знаем и, где семьи ваши, знаем! Это хуже всего, да? Надеюсь, вы ничем не провинились.
— Разве мы посмеем ослушаться? — прокричал Мелайос.
— Превосходно. Мы друг друга поняли! Метрикас поднимется на борт осмотреть корабль — и всех вас. Если ему хоть что-то придется не по нраву, он скажет мне, а я поскачу во дворец. А что случится дальше, ты знаешь, рулевой!
— Мы знаем, — прокричал Зоран, заметив, что стражник ждет ответа.
— Отлично. Метрикас!