Читаем Пустой Трон полностью

Этельстан посмотрел мимо меня. Он наблюдал за всадниками на дальнем холме.

- Они оставят тебя в живых, господин?

- А ты на месте Эрдвульфа оставил бы?

- Нет, - серьезно ответил он, покачав головой.

- Из тебя выйдет хороший король, - произнес я. - Они захотят убить меня, но им не хочется сражаться со мной. Эрдвульф потеряет половину своих людей, поэтому, вероятно, оставит меня в живых. Он унизит меня, но я буду жить.

Но я не собирался сдаваться так просто. По меньшей мере, я смогу его убедить, что драться со мной означает потерять людей, и возможно, это заставит его смягчить условия. Сразу к югу от форта река поворачивала, и я послал всех наших женщин и детей ожидать на заливном лугу, окаймленном излучиной реки. Воины встали в стену из щитов перед ними, и эта стена протянулась как раз от одного берега реки до другого. Таким образом, Эрдвульф сможет атаковать только спереди. Мы даже могли бы сражаться некоторое время, но его численное преимущество было таким огромным, что я не мог себе представить нашу победу. Мне нужно было его задержать. Я отправил троих молодых воинов за помощью, и может, она появится? Или, может, Тор сойдет из Асгарда и обрушит на врагов свой молот?

Мы с Финаном ждали, сидя верхом перед стеной из щитов. Воины позади нас, как и их семьи, стояли по щиколотку в воде. Лошади и пожитки еще находились в форте. К излучине я принес лишь свою казну - кожаные мешки с золотом и серебром. Почти всё, чем я владел, и почти все, кого я любил, сейчас находились в ловушке, в петле, которую делала река.

Богини судьбы смеялись надо мной, эти три ведьмы у подножия дерева, что решают, жить нам или умереть. Я прикоснулся к молоту на шее. Едва заметный туман над промокшими полями растворился, как только солнце поднялось выше. Где-то за рекой блеяла овца.

А Эрдвульф повел свои силы вниз с холма.

<empty-line></empty-line><p><strong>Глава пятая</strong></p>

Эрдвульф явился во всём блеске воинской славы, с оружием и в доспехах, его украшенный извивающейся змеей шлем ярко блестел, а лошадь была покрыта алой попоной с золотистыми кистями, скользящими по оставшейся после потопа воде. На его щите красовался вставший на дыбы конь Этельреда, и я гадал, сколько еще времени этот символ будет нарисован на ивовых досках. Как только он женится на Эльфвинн и будет объявлен наследником земель и состояния Этельреда, то, без сомнений, сделает собственную эмблему. Какой она будет? На его месте я бы взял мой символ с волчьей головой, намалевал бы ее кровью и пририсовал бы сверху крест в знак того, что он меня победил. Он станет Эрдвульфом Завоевателем, и внезапно я представил его путь наверх, как он не только становится властителем Мерсии, но, возможно, и всей Британии. Знают ли Эдуард и Этельхельм о том, что вскормили гадюку?

Wyrd bið ful āræd. Судьба неумолима. Мы получаем власть и теряем ее. Я был ранен и старел, и силы покидали меня, и я видел нового воина, нового лорда, и он имел грозный вид, продвигаясь со своими людьми по затопленным полям, распугивая чаек. Он выстроил воинов в боевой порядок, они широко разошлись по намокшему лугу - больше двух сотен всадников на огромных конях. Все они были одеты для битвы - в шлемах и с щитами, а яркие острые наконечники копий проглядывали сквозь слабый туман, рассеивающийся по мере того, как солнце поднималось выше. За Эрдвульфом следовали священники, сгрудившись рядом с двумя знаменосцами, что несли флаг Этельреда со вставшим на дыбы конем и знамя Святого Освальда с одноруким скелетом, поднимающим ярко-красный крест.

- Там женщина, - сказал Финан.

- Наверное, его сестра, - предположил я.

Эдит была любовницей Этельреда. Мне сказали, что она столь же амбициозна и коварна, как и брат, и без сомнений, она прибыла сюда, чтобы насладиться его победой, которая станет еще приятней, потому что это будет победа надо мной. Меня ненавидели, и я это знал. Частично по моей собственной вине - я слишком высокомерен. Мы живем в мире, где побеждает сильнейший, и этому сильнейшему следует ожидать, что его не будут любить. Кроме того, я был язычником, и хотя христиане учат возлюбить врагов, лишь немногие следуют совету.

- Если бы тебе довелось прожить жизнь заново, - спросил я Финана, - ты бы вел себя по-другому?

Он бросил на меня недоуменный взгляд.

- Странный вопрос.

- Но как бы ты поступил?

Он пожал плечами.

- Убил бы своего младшего брата, - буркнул он.

- В Ирландии?

- Где ж еще?

Он никогда не рассказывал, что заставило его покинуть Ирландию, но в его словах звучала горечь.

- Почему? - спросил я, но он промолчал. - Может, нам стоит туда съездить, - предложил я.

Он одарил меня быстрой, но безрадостной улыбкой.

- Хочешь умереть, да? - спросил Финан, а потом снова посмотрел на приближающихся всадников. - Похоже, твое желание исполнится. Будешь с ними драться?

- Только этим я и могу им пригрозить,

- Ага, но драться-то ты будешь?

- Нельзя угрожать попусту, - сказал я, - и тебе это известно.

Он кивнул.

- Это верно, - он посмотрел на людей Эрдвульфа, лаская рукой рукоять меча. - А что бы ты изменил в своей жизни? - спросил он через некоторое время.

Перейти на страницу:

Все книги серии Саксонские хроники

Саксонские хроники. Книги 1-12
Саксонские хроники. Книги 1-12

«Саксонские хроники» — литературный цикл из двенадцати книг, написанный английским писателем Бернардом Корнуэллом с 2004 по 2019 год. Цикл повествует о борьбе между народами за Британские острова. Это период нашествия данов (датчан и норвежцев) в Англию, Шотландию и Ирландию. Местные народы пытаются противостоять захватчикам. Действие цикла происходит с 866 примерно по 956 год (в последних книгах год не указывается). После ухода римлян с островов в пятом веке, Британия оказалась раздробленной на множество мелких королевств. Вторжение викингов на Британские острова вызвало волну кровопролития, затяжных войн и разорения.                                                                                             Содержание:1. Последнее королевство (Перевод: Елена Королева)2. Бледный всадник (Перевод: Анна Овчинникова)3. Властелин Севера (Перевод: Анна Овчинникова)4. Песнь меча (Перевод: Анна Овчинникова)5. Горящая земля (Перевод: Анна Овчинникова)6. Гибель королей (Перевод: Марина Павлычева)7. Языческий лорд (Перевод: Александр Яковлев)8. Пустой трон (Перевод: Александр Яковлев)9. Воины бури (Перевод: Александр Яковлев)10. Несущий огонь (Перевод: Александр Яковлев)11. Война Волка (Перевод: Группа «Исторический роман»)12. Меч Королей (Перевод: Группа «Исторический роман»)                                         

Бернард Корнуэлл

Историческая проза

Похожие книги

300 спартанцев. Битва при Фермопилах
300 спартанцев. Битва при Фермопилах

Первый русский роман о битве при Фермопилах! Военно-исторический боевик в лучших традициях жанра! 300 спартанцев принимают свой последний бой!Их слава не померкла за две с половиной тысячи лет. Их красные плащи и сияющие щиты рассеивают тьму веков. Их стойкость и мужество вошли в легенду. Их подвиг не будет забыт, пока «Человек звучит гордо» и в чести Отвага, Родина и Свобода.Какая еще история сравнится с повестью о 300 спартанцах? Что может вдохновлять больше, чем этот вечный сюжет о горстке воинов, не дрогнувших под натиском миллионных орд и павших смертью храбрых, чтобы поднять соотечественников на борьбу за свободу? И во веки веков на угрозы тиранов, похваляющихся, что их несметные полчища выпивают реки, а стрелы затмевают солнце, — свободные люди будут отвечать по-спартански: «Тем лучше — значит, станем сражаться в тени!»

Виктор Петрович Поротников

Приключения / Исторические приключения
Полет дракона
Полет дракона

Эта книга посвящена первой встрече Востока и Запада. Перед Читателем разворачиваются яркие картины жизни народов, населявших территории, через которые проходил Великий шелковый путь. Его ожидают встречи с тайнами китайского императорского двора, римскими патрициями и финикийскими разбойниками, царями и бродягами Востока, магией древних жрецов и удивительными изобретениями древних ученых. Сюжет «Полета Дракона» знакомит нас с жизнью Древнего Китая, искусством и знаниями, которые положили начало многим разделам современной науки. Долгий, тяжелый путь, интриги, невероятные приключения, любовь и ненависть, сложные взаимоотношения между участниками этого беспримерного похода становятся для них самих настоящей школой жизни. Меняются их взгляды, убеждения, расширяется кругозор, постепенно приходит умение понимать и чувствовать души людей других цивилизаций. Через долгие годы пути проносит главный герой похода — китаец Ли свою любовь к прекрасной девушке Ли-цин. ...

Артем Платонов , Артём Платонов , Владимир Ковтун , Екатерина Каблукова , Энн Маккефри

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези
Наследник
Наследник

Ты всего лишь обычный человек? Твоя жизнь тиха, размеренна и предсказуема? Твой мир заключен в треугольнике дом-работа-тусовка?Что ж, взгляд на привычное мироустройство придется немедленно и резко пересмотреть благодаря удивительному наследству, полученному от дальней родственницы, жившей одновременно в XX и IX веках и владевшей секретом удивительных дорог, связывающих эпохи древности и день настоящий.Новый роман А. Мартьянова – классический образец «городской фантастики», где читатель встретится со своими современниками, знаменитыми историческими персонажами, загадочными и опасными существами и осознает важнейшую истину: прошлое куда ближе, чем всем нам кажется.Получи свое наследство!

Андрей Леонидович Мартьянов , Андрей Мартьянов , Илья Файнзильберг , Н Шитова , С. Захарова , Юрий Борисович Андреев

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы