Читаем Пустошь полностью

Его прошиб пот, и накатила волна тошноты. Пришлось прикрыть глаза, чтобы справиться с приступом слабости.

– Анна?

– Да! Боже мой, да! Я тебя слышу!

– Анна!

В эфире послышались всхлипы.

– Не могу… поверить.

– Ты где? Ты знаешь, где находишься?

– Да! Чарли, я в Лос-Аламосе. Там есть научная лаборатория. Я там. Внизу.

– Майкл с тобой?

Чарли отпустил кнопку, но ответа не было. От страха задрожали руки.

– Анна!

– …на.

– Что? Повтори!

– Нет, – ответила Анна. – Я одна. Его нет.

– Где он?

Вместо ответа Анна заплакала. Она не отпустила кнопку передачи, и они вынуждены были слушать, как она рыдает и мычит, пытаясь что-то сказать. Наконец, ей удалось справиться с собой и переключиться на прием.

– Анна! Мы приедем! Мы скоро тебя найдем! Обещаю! Очень скоро!

– Хорошо. Только не молчите. Я сойду с ума, если вы замолчите.

– Не буду. Я… Мы скоро будем! Жди нас!

– Да, я…

– Черт возьми, – новый голос звучал устало.

– Гораций?!

– Он самый.

– Гораций! Ты в порядке? Линда с вами?

В рации что-то затрещало.

– Гомер погиб. Он умер.

– Линда с вами?

– Линда? Она здесь.

– Мы приедем за вами! Где вы?

– На дороге. Грузовик перевернулся…

– Анна, ты слышишь?

– Да.

– Держитесь! Очень скоро мы найдем вас!

Стентон смотрел на командира. Тот стоял, привалившись к основанию вышки, и тер ладонями лоб. В темноте трудно было разглядеть, что с ним случилось. Но две вещи были ясны сразу – он жив, и он не в себе. Стентон сделал шаг вперед.

– Полковник? Вы в порядке?

– Я хреново себя чувствую, Бил. Никогда не чувствовал себя так хреново.

– Ричард, Чарли связался с райдерами.

Пламер опустил руки и посмотрел на него, будто впервые увидел.

– Что?

– Он связался с грузовиком. И еще с кем-то. Ее зовут Анна.

– Анна? Какая Анна? Они живы?

– Насколько я понял – не все.

– Где Чарли?

– В машине.

Пламер быстро пошел к джипу.

Чарли продолжал говорить по рации. Из джипа выбрался Лайан.

– Похоже, Пустошь закончилась, полковник, – сказал он.

Пламер стоял, не зная, что сказать.

– Но как?

– Анна говорит, что они нашли источник.

– Какая Анна?

– Она поехала с Майклом Хоупом в Кубу. Они пропали пару недель назад.

– Майкл взял пассажира?

– Вы понимаете меня, полковник? Пустоши больше нет.

– Где он?

– Боюсь, он погиб. Они добрались до Лос-Аламоса. Анна сейчас в Лаборатории.

Лицо Пламера изменилось. Лайан решил, что до полковника, наконец, дошел смысл сказанного.

– Черт возьми!

– Мы должны забрать их.

Пламер рассмеялся.

– Вы даже не представляете, Лайан, как скоро это произойдет. Ждите здесь!

Полковник действовал быстро. Он известил начальство о том, что произошло, и уже через полчаса из Вашингтона вылетел самолет. Выживших райдеров было приказано отвезти в Кубу. Сам Пламер должен был оставаться на базе и ждать прибытия руководства.

Теренски сообщил, что уцелевшие жители покинут Санта-Розита не позже, чем через час. Что касается жертв – их было немало. Поисковая команда за первые пятнадцать минут нашла восемнадцать тел, и были все основания полагать, что скоро их окажется гораздо больше. Рядом с центром возник большой пожар. Им понадобятся еще люди, чтобы справиться с ним.

Пламер с головой погрузился в работу, и ей не было видно конца.

Через полчаса три джипа выехали за пределы базы, взяв курс на город.

Лайан смотрел, как огни фар выхватывали страшные следы катастрофы. Севернее центральной площади Санта-Розита был почти полностью разрушен. Толстый слой песка, словно саван, покрывал улицы и дома. Повсюду валялись куски кровли, перевернутые летние стулья и много чего еще – толком было не рассмотреть.

На одном из перекрестков они увидели разбитый автомобиль, уткнувшийся в стену дома. Из пассажирского окна торчала рука. Она была черной, почти полностью обуглившейся.

Проехав несколько ярдов, они наткнулись на первую трещину. Джип впереди остановился, и из него вышли солдаты. Они встали на краю, направив вниз луч фонаря. Насколько Лайан мог разглядеть, трещина была довольно узкой, не больше фута в ширину. Скорее всего, она была одной из первых. Там, дальше, должны были появиться разломы куда большие.

Солдаты вернулись в машину, и вся колонна повернула в сторону, огибая препятствие.

Они проезжали разрушенные дома. Один из них, точнее, его половина, удивительно ровная, будто срезанная ножом, пылала.

Чарли все говорил по рации, общаясь одновременно со всеми. Пару минут назад он пробовал поговорить с сестрой, но разговора не получилось. Гораций сказал, что Линда в шоке. Но это было не так страшно, главное – она жива, все остальное можно исправить.

Дорога становилась все хуже, и, в конце концов, колонна была вынуждена покинуть город. Лайан успел заметить, что его северная оконечность полностью исчезла в образовавшемся гигантском каньоне. Машины повернули на восток и спустя десять минут пересекли границу Пустоши.

<p>Глава 36</p>

Анна сидела в кресле у пульта управления установкой и бездумно смотрела на маленький монитор. Узкая комната с консолью управления вдоль стены, залитая ярким светом ламп, была пуста и неподвижна.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сны разума

Похожие книги