— Дом находится на самой окраине, — сказал он, вновь усаживаясь за стол. — Но, прежде чем поехать в город, надо решить к кому вас отвезти.
— А разве здесь нет гостиницы?
— Здесь был пансион, но теперь он закрыт. В город никого не пускают, сами понимаете. Так что с чемоданами у нас по улицам не походишь.
— Но как я могу решить, кто мне нужен, находясь здесь? — спросила Анна.
Чарли присел рядом.
— Сделаем так — вы расскажите мне, что привело вас в город, и я скажу, кто вам нужен.
Анна подцепила на вилку кусок бекона, отправила его в рот и стала медленно жевать, обдумывая, с чего лучше начать.
— Это произошло около двух лет назад, — сказала она. — Моя сестра София перестала писать и…
— Значит вам нужно в Кубу, — резюмировал Чарли. — Считайте, что вам повезло.
— Почему?
— Хотите кофе?
— Да, спасибо.
Чарли встал и подошел к кофеварке в углу кухни.
— Почему мне повезло? — снова спросила Анна.
— Что вы знаете о происходящем здесь?
— Ничего не знаю. Все телефоны молчат, военные стреляют по машинам, и никто не хочет сказать мне, в чем дело — вроде бы, это все.
— Да, вояки не очень-то приветливы. Они объявились здесь пару лет назад, спустя неделю, после возникновения пустоши.
— Пустоши? Какой пустоши?
Некоторое время Чарли стоял вполоборота, барабаня пальцами по столешнице. Анне показалось, что он старается подобрать слова. И ему это не просто.
— О'кей. Два года назад в наших краях стали пропадать люди. Они выходили из дома, садились в машины и исчезали — поехал дядюшка Фредди на фермерскую ярмарку в Бонито, и нет его — в таком духе. Ну, началась паника, все такое — чего только не думали: банда, маньяки, НЛО — выбирайте по вкусу. А потом вырубилась связь. Несколько городков просто растворилось, и никто не знал, что там творится. В основном маленьких, так что никто и не интересовался, но были и покрупнее — Уайт-Рок, Пондероза, Лос-Аламос, Чимайо…
— А Куба?
Чарли взял чашку и кофейник и подошел к столу.
— С Кубой странно получилось. Связь с ней есть, несмотря на то, что город почти в самом центре этого безобразия, но добраться до него нельзя.
Он налил кофе в чашку и подвинул ее Анне.
— Спасибо. Но я не понимаю. Почему туда нельзя добраться?
— Никто не знает. Люди пробовали, но никто не вернулся. А потом появились солдаты, и район оцепили.
— Но с Кубой все в порядке? — спросила Анна. — Город остался на месте?
Чарли пожал плечами.
— Вы говорите, что связь есть. Почему тогда я не могла дозвониться?
— Телефоны не работают — только радио. Да и то, в последнее время военные глушат передачи. Только райдерам выделена частота.
— Райдерам?
— Ну, вобщем, я говорил, что никто так и не добрался до Кубы, но это не совсем так.
— Не поняла.
Анна отхлебнула кофе. Напиток был не самого лучшего качества, но пить можно.
— До Хорька в пустоши исчезло восемь человек. По крайней мере, о восьми я знаю точно. Ему первому удалось добраться до Кубы и вернуться обратно.
— Вот как?
— Да. Он гнал, как сумасшедший и, выехав отсюда в пять утра, уже в половине седьмого был в Кубе. Сказал, что город в порядке. Народ напуган, но все живы и здоровы. Хорек пробыл там пару дней, а потом рванул обратно, прихватив пассажиров. Он сбавил скорость до семидесяти миль в час, и вот тут произошло кое-что интересное.
— Что?
— На такой скорости от Кубы до Санта Розита можно доехать примерно за два часа. А у Хорька на дорогу ушло три. Понимаете? Он где-то потерял целый час, хотя клялся и божился, что ни разу не останавливался.
— Ну мало ли… — с сомнением протянула Анна.
— Это еще не самое захватывающее.
— Да?
— Да! Народ в Кубе готов был платить, лишь бы выбраться оттуда. Вот Хорек и предпринял еще несколько ездок и, при этом, каждый раз снижал скорость. Черт, лично я не понимаю, как он до этого додумался! Проинтуичил, наверное.
— И что произошло?
— Получилось, что на скорости шестьдесят миль в час дорога заняла уже шесть часов, а на скорости пятьдесят пять — все двенадцать!
— Этого не может быть!
— Ниже он не опустился — испугался. А потом, свои эксперименты ему пришлось на время прервать. У нас тут стали твориться жуткие вещи.
— Какие вещи?
— Это случилось с теми, кого Хорек привез из своей первой поездки.
ГЛАВА 3
На улице просигналил автомобиль. Чарли вынырнул из-за стола и подскочил к окну. На дорожку перед домом поворачивал старый желтый «Лендровер». Чарли помахал рукой водителю и обернулся к Анне.
— Подождите немного. Я скоро вернусь.
Он вышел.
Анна положила тост, который только что намазывала джемом и стала медленно разглаживать складки на брюках. «Кто, интересно, меня раздел?» — подумала она. — «Уж не милашка ли Чарли?». Возможно, при других обстоятельствах, она бы не возражала, чтобы он помог ей избавиться от одежды — Чарли производил впечатление привлекательного парня, но Анна предпочла бы находиться в сознании. Она не была ханжой, но мысль о том, что ей могли воспользоваться, когда она была беспомощной, не вызывала приятных эмоций.
Что же тут творится?