— Я буду в порядке, — слабо кивнула она головой. Ее светлые волосы тусклыми прядями падали на лицо. Я хотела помочь их убрать, но побоялась касаться ее кожи, не уверенная, как она отреагирует.
— Бобби, — начала говорить Элиза, — вы нашли его?
Я кивнула головой.
— Да, мы нашли его, — сдавленным голосом произнесла я.
Она опять кивнула и быстро заморгала глазами, в уголках которых скопилась влага.
— Никто мне ничего не говорит здесь. Я только и слышу, что должна не беспокоится, больше отдыхать и набираться сил. Но я не могу отдыхать. Когда я закрываю глаза, я вижу вещи, которые хотела бы никогда не видеть.
Я зажмурилась и шумно выдохнула.
— Гектор сказал, что вы их убили. Всех убили.
— Да, — кивнула я головой, — мы их убили. И, поверь мне, они умерли настолько болезненно, насколько вообще возможно.
Черты ее лица немного расслабились, она удовлетворенно кивнула.
— Мне надо было это услышать от тебя.
— Прости, что не пришла раньше, — я сидела на стуле, сгорбив спину, — я много раз пыталась, но Доктор Карсон запретил пока ты была в реанимации.
Я еще некоторое время посидела с ней рядом, рассказывая обо всех новостях за прошедшее время. По большей части Элиза молчала и смотрела в стену. Иногда мне казалось, что она вообще не обращала внимания ни на меня, ни на мои слова. Вскоре дверь открылась и вошла медсестра.
— Милая, пора делать уколы, — она поставила небольшой поднос на прикроватную тумбочку. Я поднялась со стула и пообещала Элизе, что буду приходить к ней так часто, как только возможно. Уже в коридоре я выдохнула воздух сквозь стиснутые зубы. Мне было физически больно видеть свою подругу в таком состоянии. Я продолжала винить себя за каждую минуту, которую Элиза и Бобби провели в руках тварей.
На улице светило горячее солнце, в воздухе стояла пыль. Я добралась до военного центра и вошла в прохладный холл. Солдаты перемещались по коридорам, из тренировочного зала были слышны звуки спарринга, где то дальше раздавался раскатистый голос Оливера, вдалбливающий в юные головы немного теории. Как будто ничего и не изменилось. Как будто не было смерти Бобби, Алекса, ранения Элизы, не было взрывов на подстанции, унесшей жизни наших друзей. Жизнь кипела в своем быстром темпе, отчего я ощутила легкий укол грусти.
Я поднялась по лестнице на второй этаж и вошла в кабинет Майкла.
— Привет, Майкл. — поздоровалась я.
Он кивнул мне головой и отошел от окна.
— Хорошо, что ты зашла. С сегодняшнего дня ты возвращаешься для выполнения своей боевой работы. — он встал около стола и сцепил руки за спиной. — Отряд снова переходит под твое командование. Завтра утром выступаете на боевое дежурство за стену.
— Ясно, — кивнула я головой и развернулась к выходу.
— Аврора, — окликнул меня Майкл. Я притормозила и повернула голову, — И больше без глупостей.
Я вышла в коридор и стала спускаться вниз, планируя найти Логана и узнать где шатается моя команда. У подножья стоял Джек с дистанционным пультом в руках.
— Привет, детка, — он чмокнул меня в лоб, — слышал, ты снова в строю?
— Ага, — буркнула я, — кажется, что так Гектор надеется занять меня делами, чтобы я не делала глупостей, — показала я воздушные кавычки в воздухе.
— Идем со мной, я покажу тебе одну свою штуку, — кивнул Джек в сторону выхода.
— Ты же помнишь, что я твоя сестра? — на всякий случай уточнила я, шагая следом, — слова про твою штуку звучат подозрительно.
Джек блеснул зубами в улыбке.
— Детка, ты не о том думаешь, — он толкнул дверь и придержал ее, пропуская меня. Мы обогнули центр по кругу и вышли с северной стороны, где были преимущественно склады. Около больших ящиков я заметила Кристофера. Он увлеченно перебирал руками новенькие АК, чуть дальше Пол достал гранатомет и теперь прицеливался по невидимой мишени. Джек подошел к коробке, которая стояла на большом раскладном столе и вытащил оттуда непонятную штуку.
— Это беспилотник, — пояснил он и поставил его на землю. Я подошла ближе и присела на корточки, разглядывая устройство.
— Второй центр передал нам недавно несколько таких, ты видела пробные макеты на днях, — Джек вытер лоб ладонью, — я пару раз запускал эту штуку в воздух, хочу чтобы ты тоже попробовала.
Я встала рядом с Джеком и посмотрена пульт в его руке. Из-за спины подошел Кристофер и тоже стал рассматривать беспилотник.
— Если это то, о чем я думаю, то таких устройств нам надо больше, чем пару штук. — он взял беспилотник в руки и повертел его в разные стороны.
— Я надеюсь, что будет еще партия. Пока Второй центр передал пробные образцы, нам надо протестировать их и отправить отчет о недоработках.
Кристофер и Пол упорно игнорировали мое присутствие. Я устало вздохнула и посмотрела на Джека. Он перевел взгляд с одного на другого и отложил пульт в сторону.