Читаем Путь полностью

Неожиданно всё прекратилось – и вой, и взрывы. От тишины у меня зазвенело в ушах. Что это? Неужели всё закончилось? Нет… Издалека послышался свист, он становился всё сильнее, и я увидела, как невысоко над землей летит огромное серебристое копье, такое же, как тогда в парке, но в десятки раз больше. Оно двигалось прямо в мою сторону, я задрала голову, чтобы проследить его путь. Копье перелетело через холмы, и я поняла, что его цель – город. Не дожидаясь удара, я кинулась вперед бегом, настолько быстро, как только могла. Подгоняла себя мыслями о скорой смерти, об ужасающем проигрыше всех, кто мог мне помочь. Только бы добраться до Рея, пусть он перенесет меня отсюда обратно в мой мир. Мне всё равно, что будет с моим организмом, я вылечусь. А если останусь здесь, то либо погибну под градом орудий, либо буду взята в плен вместе с проигравшими. Кто знает, какие у противников правила обращения с проигравшими.

Чуть левее я увидела ещё один холм и дерево на его вершине. Это он. Тот самый холм, с которого началось моё знакомство с этим миром. Я направилась туда, потому что под ним белел лагерь – десяток палаток, вокруг которых суетились люди.

<p>15.</p>

Несколько человек выбежали мне навстречу. Я помахала им руками, давая понять, что не враг. Но, судя по всему, они были в курсе, кто я. Мужчины слегка кивнули в знак приветствия и сопроводили до лагеря. Мне стало гораздо спокойнее – вокруг военные, опытные люди. И, скорее всего, здесь безопасно, не стали бы они разбивать лагерь там, где враг сможет застать их врасплох. Из большой центральной вышел Франц:

– Рина, на вас лица нет. Что случилось, как вы добрались сюда? – он явно был обеспокоен, но не более чем обычно.

– Я бежала изо всех сил… Дайте воды, пожалуйста… – в этот момент мне ничего не хотелось говорить, только пить.

– Франц, проводи Рину сюда, – Линкок выглянул из палатки и помахал нам. Франц взял меня под руку, кивнул сопровождавшим солдатам, и мы скрылись в палатке. Там царил полумрак, посередине стоял огромный стол, на нём хаотично раскиданы карты, карандаши, какие-то приборы, стояли кружки, – всё как в лучших фильмах про войну. Гальер стоял у стены с другими картами и вертел в руках нож. Линкок поставил передо мной стул и налил воды в кружку. Я с облегчением села и принялась жадно пить. Все молчали и смотрели на меня. Рей, стоявший у окна, переместился к столу и бросил на него карандаш.

– Что случилось, Рина? Почему вы здесь?

– Я гуляла вдоль реки, там, где мы расстались с вами утром. А потом купол над полем стал разрушаться, что-то ударило в него. Бежать в город не было возможности, поэтому мне пришлось перебраться через мост. Я подумала, что вы должны знать о случившемся.

– Мы знаем, что город атакован, – Рей сверлил меня своими черными глазами. На секунду мне показалось, что он не верит ни одному сказанному слову.

– Рей! Осколки повредили купол города, а вторая стрела летела в том же направлении! Город наверняка разрушен. Я не могла там оставаться, у меня не было выбора, – голос мой срывался на крик, слёзы сами собой полились из глаз. – Почему вы ничего не сделали? Вы же сказали, что до конца войны остался день или два?!

– Успокойтесь. В любой битве бывают непредсказуемые ситуации.

– Вот что значит женщина! Город пуст, все его жители на поле боя. А те, кто остался в центре, надежно защищены. Этими копьями им нельзя навредить, – Гальер повернулся ко мне и зло посмотрел. – Вы прибежали сюда сеять панику? Среди кого? Запугали себя до полусмерти, а нам теперь с вами нянчиться.

– Я вам не ребенок, со мной не надо нянчиться! – от обиды я вскочила и выронила кружку.

– Ну конечно, все мы знаем, как с вами надо, а как нет, – старик кивнул на мою забинтованную руку, и я поняла, что все в курсе утреннее происшествие. Рефлекторно я убрала руку за спину, но спустя секунду вернула обратно. Мне нечего стыдиться. Вытерев слезы, я сказала:

– Вы старый, гадкий вояка. Вы потеряли своё сердце на поле боя и не понимаете, как страшна война!

– Рина, успокойтесь. Война страшна для тех, кто здесь впервые. Для нас это обычное дело, мы же говорили вам, помните? – Франц умоляюще посмотрел на меня, и я замолчала, забрала стул поближе к окну и села там, отвернувшись ото всех.

– Если позволите, я побуду здесь немного, отдохну, а после вы вернете меня домой. И больше никаких отговорок.

– Рина, – начал Рей, но полотняная дверь палатки распахнулась, и внутрь вошёл пыльный, грязный солдат.

– Срочное донесение!

– Говорите, – капитан Линкок обошёл солдата сзади и выглянул наружу.

– Город практически полностью разрушен, башни не тронуты. По двум фронтам из трёх отступаем, потеряли реку, заводь и порт. Три четверти солдат убиты.

– Как? – на два голоса воскликнули Франц и Рей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Другие Миры

Горький ветер свободы
Горький ветер свободы

Жизнь Сандры в одночасье изменилась, когда молодую девушку увезли из ее родного города, чтобы продать на невольничьем рынке. Она не может убежать и не хочет терпеть насилие, поэтому принимает единственно верное, на ее взгляд, решение – разозлить работорговца и вынудить его убить ее.Вот только планам Сандры не суждено было сбыться. На девушку нашелся покупатель.Странный мужчина, иностранец, которому рабыня, на первый взгляд, и вовсе не нужна… Но зачем он купил Сандру?..Что же ей теперь делать, когда незнакомец лишил ее последнего права свободного человека – права на смерть?Снова попытаться умереть?Убежать?А может быть… полюбить его?..

Ольга Александровна Куно , Ольга Куно

Фантастика / Приключения / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Прочие приключения

Похожие книги