— Я тебе ещё наверху хотел это предложить, — прошептал он, разворачивая на земле свиток. — Но у тебя было такое уверенное и серьёзное лицо, что я не стал вмешиваться.
— Ребят, — сказал я, обращаясь ко всем. — Давайте договоримся так, если у вас есть хорошие важные предложения, озвучивайте сразу. Потом уже решим, делать так или нет. Лады?
— Договорились, — ответил за всех Риота. — А теперь не мешайте, отойдите немного назад.
Края свитка он прижал камнями, чтобы не свернулся. Пара мудреных заклинаний и капля крови в центр гептаграммы. Через несколько секунд оттуда начали появляться скорпионы. Размах клешней почти полметра. Хвосты загнуты вверх и направлены вперёд. На кончиках жал зеленый тускло светящийся в темноте яд. Клацая конечностями по камням, скорпионы направились в шахту. Вскоре оттуда послышались крики и ругательства. Лязг клинков по камням. Риота выпустил ещё с дюжину членистоногих и убрал свиток.
Мы потихоньку продолжили спускаться к шахте. Не успел я поравняться со входом, как оттуда вырвался столб огня. К уничтожению скорпионов подключился маг. Пришлось подождать, когда огонь иссякнет. Стены входа в шахту тускло светились красным на фоне полной темноты. Входить туда сейчас было опасно. Да и выйти тоже, так что он сам себя закрыл. Неплохо было бы вход обрушить, но наносить ущерб своей шахте у меня не было желания. Впрочем, и возможностей таких тоже не было. Но есть другой и очень неплохой вариант. Набрав энергию тени в катану по максимуму, я резко выпустил её вглубь шахты. Послышались звуки падающих тел, звон стекла и из глубины шахты снова покатилась волна огня. Я едва успел отпрыгнуть в сторону.
Крики в глубине шахты быстро затихли. Маг пострадал от своих же боеприпасов. Думаю, что воевать там больше не с кем. Обугленные тела захватчиков утром вытащат рабочие.
— Эй, что здесь происходит? — прозвучал голос ниже нас по склону. Там стояло несколько человек, у двоих в руках были факела. В качестве оружия у каждого в руке было по лопате.
— Ждите здесь, — сказал я своим, демонстративно убрал катану в ножны и показывая перед собой пустые руки медленно начал спускаться к шахтерам. — Я Акиро Канэко, ваш дайме. Только что мы уничтожили остатки отряда наемников из клана Гэндзи. Больше вам ничего не угрожает. По крайней мере сегодня.
— Ты Акиро? — удивленно сказал седобородый, который стоял ближе всех ко мне. Похоже он был у них за главного. — Акиро бездельник и хлюпик, горе для родителей. А я перед собой вижу воина. Так кто ты на самом деле?
— Как бы ты не пожалел о своих словах, старик, когда увидишь моё лицо!
Я медленно подошел достаточно близко, чтобы меня можно было разглядеть в свете факела. Мужики приготовили лопаты к атаке, но я за оружие не взялся. Если что не так пойдет, то я их и без меча раскидаю. Хотя, может я недооцениваю горняков? Всё-таки люди всю жизнь камни ворочают. Меч доставать всё равно не стал.
Старик поднес факел ближе ко мне и присмотрелся. Глаза его расширились, лицо вытянулось и он упал ниц с ловкостью подростка.
— Прости меня, господин Акиро! Прости пожалуйста, я не знал, что ты так изменился! Прости, что не узнал тебя сразу! — старик лежал, уткнувшись лицом в камни горной тропы и продолжал причитать. Все, кто был рядом с ним, так же рухнули на землю. Факела и лопаты валялись на камнях.
— Вставай, отец, — я подошел к нему и потянул за руки вверх. — Я не обижаюсь. Ты был прав насчет меня, но это было в прошлом. Вставайте все, вполне достаточно извинений. Лучше помогите нам с ночлегом. Назад идти ночью никакого желания.
— Да, господин Акиро, — раболепно пробормотал старик. — Сейчас мы что-нибудь придумаем. У нас есть один домик для гостей, мы быстро приведём его в порядок. Я уж прошу прощения, там не как у вас дома, но лучше, чем в землянке у шахтёра.
— Не надо наводить порядок, веди нас туда. Не на скалах спать и ладно.
— Хорошо, господин Акиро, идите за мной, — старик посеменил в сторону небольшого домика неподалёку от склада.
Домик внешне выглядел невзрачно, но внутри был достаточно уютный. Спальных мест на всех хватило.
— Может что покушать принести? — предложил старик.
— Нет, спасибо. У нас всё с собой. А вот за ночлег спасибо.
— Спокойной вам ночи, господин Акиро! — сказал он, кланяясь и пятясь к двери. — И простите меня за глупости, что я говорил.
— Да простил же уже, иди с Богом.
— Спокойной ночи, господин Акиро!
Несколько раз поклонившись, старик вышел и закрыл за собой дверь. Усталость внезапно навалилась, как горный оползень. Надо бы перекусить, но кусок в горло не лез. Через силу запихнули в себя по приготовленному поваром управляющего сложному бутерброду и разлеглись по кроватям.
Первые солнечные лучи назойливо сверлили веки и я отвернулся от окна. Очень хотелось ещё поспать. Только я начал засыпать, как услышал за окном нецензурную брань. Матерились очень мастерски и заковыристо. Но если по сути, то примерно так: