— Ну, а что ещё делать? Если не будет молчать — придётся заткнуть. Мы тут хвостами рисковали!
— Хм, не думаешь, что его смерть навлечёт на нас ненужную беду?
— А кто узнает?
— Неплохо бы предостеречься.
— Убивать будем не мы! Правда, наёмник?
Меня зовут Норайо, что значит: «Человек принципов», — но, по словам многих, мой главный принцип — это деньги.
— Мгм, — выдохнув клубок дыма, кивнул я.
— К этому складу попробуй докопайся — частная, ведь, территория! — продолжил контрабандист.
— Тише! Идёт, походу.
Вошёл Хоккори-сенсей.
— А вы вовремя! Минута в минуту! — засмеялись бандиты.
— … — Богомол поклонился, — Приветствую, господа. По какому делу стоило звать меня в столицу?
— Дело касается вашего молчания, — отсёк первый.
— Назовите цену, — дополнил второй.
— Вы оказали неоценимую помощь клану Сенши, доставив современные модели ружей из большой земли, но я испорчу свои отношения с правительством, не сдав вас, — Хоккори-сенсей призадумался, — Тысяча золотых…
— Сколько-сколько!?
— …Ежемесячно.
— Да ты ум похоронил, дедуля!
— Наёмник, кончай с этим! — контрабандист махнул мне рукой.
Потушив кисеру, я достал катану.
С места не сдвинулся.
— Делай дело!
Один нырок — бандиты лежат в собственной крови.
— Дело сделано, — ухмыльнулся я.
— Не теряешь шанса побахвалиться.
— Если есть чем… — вытерев лезвие, погрузил его обратно в ножны, — Почему бы и нет!
— Пойдём.
— Вы поверили, что я вас продал?
— Не-а.
— Признайтесь, Хоккори-сенсей!
— Вызови ты хоть каплю подозрений — в той комнате бы лежало три трупа, — простодушно заключил господин.
— Верю, — перед выходом на улицу, я натянул соломенную шляпу на голову, — Представляете, кстати, этот новичок — Согия, до прихода к нам, никогда раньше не видел пушек!?
— Удивительно, — сыронизировал он.
— Вы, разве, не взяли его задание?
— Да, скоро будем с катаной разбираться. А у тебя другая миссия, Нора, — Хоккори-сенсей резко перевёл тему.
— Эх!.. — я потянулся и окинул взглядом порт, — Какая же?
— По пути сюда я услышал занимательную историю. В деревне близь Комутори-яма пропадают невесты, местные говорят — демон. Перед днём церемонии девушки бесследно исчезают из своих домов.
— В деревне такого быть не может. Всех тварей от жилых селений отпугивают Содатсу.
— Иногда демонам не обязательно заходить на территорию деревни, дабы воздействовать на тамошних жителей. Имеем дело с особым, вероятно.
— Разберёмся, — расслабленно закинув руки за голову, выдохнул я.
— Скорее всего, тебе придётся найти приманку.
— Найдём.
— Поэтому не показывай своего положения деревенским, пока не найдешь подходящую кандидатуру.
— Не покажем.
— Одна семья, с которой я поговорил, готовит свадьбу и знает, что к ним придёт представитель проповедников. Вот письмо — передашь.
— Без проблем, — я спрятал пергамент во внутренний карман кимоно.
— Повтори, что должен сделать.
— Я вас не знаю, господин! Что вам понадобилось от бедного торговца сандалиями? — сгорбившись, я сменил образ, — Может, подобрать вам пару соломенных обувок?
— Бывай, «бедный торговец сандалиями», — Хоккори-сенсей удалился.
— Ха-ха-ха! Навык не пропьёшь!
Стоп. Мне надо будет пойти на свадьбу? Задание уже отвратное. Не люблю все эти нежности, радости, что спустя пару лет превращаются в неприязни с несчастьями. Я люблю пышно выпить! А это можно сделать не только на свадьбе. Ещё подбирать приманку… Какой деревенский в своём уме согласится прыгать в лапы к демонам? Разве что, изрядно выпивший…
Если таков приказ господина, мне грех жаловаться.
Берём и делаем!
Говорят, что с горы Куматори открывается шикарный вид на Фудзи — неплохой повод сходить.
Служить проповедникам одно удовольствие — могу путешествовать по всей стране, не бездельником, а с чином Кётая! Хотя, для людей он предвещает только дурное, особенно, когда мои собратья светят ирэдзуми направо и налево. Все шугаются нас, как прокажённых.
Ха-ха!
Какое дело торговцу сандалиями до их бед?
Живот заявил о голоде, а в поле зрения, как раз, появилась харчевня — мне туда! Внутри обычная картина: помещение размером в несколько татами, завсегдатай, глотающий саке, и бурлящая на огне похлёбка. М-м-м! Запах еды повёл вглубь.
— Хозяин, извольте порадовать гостя местными яствами! — бросил пару монет на стол.
— И вам доброго, — покорно отозвался великовозрастный владелец, наполняя деревянную посудину едой.
— Кем будете, господин? — спросил посетитель.
— Рьюма! Торговец сандалиями, — вежливо улыбнулся.
— Вам лучше не соваться в места здешние.
— Правда?
— Говорят: демон бродит — невесты пропадают.
— Я, разве, похож на невесту?
— Серьёзно вам говорю, господин.
— Он не первый, кто смерти ищет, — вмешался владелец, подав палочки для еды.
— Кто ещё, интересно? — спросил я.
— Бродит тут один чудак… Ряженный, как актёр Кабуки.
— У каждого своё чувство стиля, — заключил я, отпив варева.
— Помню такого! — воскликнул гость, — Он парень хороший, за любую работу берётся, лишь бы денег заработать.
— А потом их пропить, — подхватил хозяин, — Я-то знаю, куда кровные уходят.
— Хм, — призадумался, — А на девушку, он, случаем, не смахивает?