Читаем Путь Берсерка 2 (СИ) полностью

— Мягко сказано. Ну, готов? — он толкнул дверь. Я заметил тройку теней, явно желающих войти, но они не могли этого сделать. Видимо, Безликий был прав.

— Мне светить нечем.

— Держи, от печки подожжешь.

Я получил факел-трубу. Ну, повоюем. Бог освещал улицы, вынуждая фантомов отступать, я вылетел под вопли мертвецов, задевая тени огнем, они пропадали под землей, но тут же всплывали там, где было темно.

Вдруг, что-то пошло не так: пропала лампа Безликого. Он выругался, доставая меч. Я попробовал зажечь гранату, но тень толкнула меня в стену избы, вынуждая выронить и факел и гранату.

Пальцы, мертвенно-ледяные тонкие пальцы сжали мне горло, не давая вдохнуть. Я хрипел, вырывался, но руки хватали лишь воздух, словно тень имела плотность лишь там, где касалась меня руками.

Страх не давал что-либо сделать, но мое тело подчинилось тому, кто не умеет бояться. Даже с опустевшими легкими, медвежий рык огласил всю деревню, тень отступила, ругань, уместная при производственных травмах сменилась многоголосыми воплями отчаяния.

Пелена мешала различать, но я голыми руками, кажется, бил фантомов, разгоняя их прочь. Конечно, ясно было, что я не смогу их сдержать, но Безликого я нашел. Кинув его в распахнутую дверь, я вбежал следом.

— Не вышло. Что ж, попробуем следующей ночью. — Он взмок и был потрепан. Шрам на поллица затягивался еще пару секунд, перед тем, как исчезнуть.

— Что-то не хочется с ними общаться.

— Надо. Иначе деревня сгинет.

— Надо, — согласился я.

— Какого… — дед получил новый тычек от божка, оставляя попытку встать.

— Ждем утра. Дверь закрыть не получится, для этого надо высунуться.

— Попробуем.

— Ну, попробуй.

Я оторвал крышку с гранаты и кинул на улицу. Деревянный корпус прилетел обратно, поражая ярким светом избу. Хорошо, что успел отвернуться.

Выругавшись, я вытащил меч и поддел им ручку. Тени шарахнулись от клинка, так что дверь запереть удалось. Безликий кидал дрова в печь, дед пришел в себя, но голоса не подавал.

Иногда тени стучали пальцем по окнам, чтобы действовать нам на нервы, но желаемого эффекта не достигали. Мы так и дождались рассвета в молчании. Старик уснул только к рассвету.

Вскоре загомонили голоса. Местные. Эти игнорировали наше существование полностью.

— Здесь нам делать нечего, пойдем.

— Куда?

— В лес, туда, откуда эти явились.

Мы прошлись до леса, тут стоял полумрак. Меж веток что-то шевелилось, но это мог быть и ветер.

— Да тут рассадник фантомов. Пошли.

Мы двинулись в полумрак леса.

— Меч достань.

Я выставил Черный клинок перед собой. Тени мигом отошли подальше. Боятся. Мы подошли к дереву. Большой дуб.

Я увидел, что под его корнями есть что-то. Я поддел это клинком, словно ломом — вмерз он хорошо. Теперь узнавалась полусфера.

Полусгнивший шлем Инквизитора. Что-то знакомое в нем было. Будто я раньше видел именно этот шлем. Весь в зарубках и пулевых сколах. Передо мной возник силуэт. Он явно игнорировал оружие, которое я на него направил.

«Помнишь меня?»

«Нет»

«Исправим». Меня словно обухом двинуло. Я упал на спину, и потерял сознание.

Инквизитор стоял ко мне спиной. Мы находились в военном лагере. Была слышна стрельба, где-то рядом хрипела рация. Клоны суетились, кто-то откровенно паниковал. Я сидел на ящиках из-под боеприпасов.

— Вот так бывает, когда люди играют в Бога. — В броне это плохо заметно, но, по-моему, он горестно вздохнул.

— Ты сам порождение этих игр. — Усмехнулся я.

— Да, тут Вы правы. — Он повернулся. На броне виднелись следы пуль и зарубок. — Все же, нам надо как-то выживать. Всем.

— Что предлагаешь? — Как-то по-свойски спросил я.

— Не знаю, оборону мы вряд ли сдержим. — В его голосе послышались нотки растерянности.

— Я помогу. Лично.

— Исключено. Офицерский состав имеет прямую инструкцию избегать участия в боевых действиях.

— Скажи своему начальству, пусть свернут инструкции в трубочку и утилизируют ректальным методом. Так и передай.

— Я буду вынужден принять меры, чтобы Вас остановить. — Он говорил почтительно, но в то же время твердо.

— Удачи, братан. — Я встал, схватив топор, и пошел к выходу.

— Вы сами в этом виноваты. — Расстроенным голосом произнес Инквизитор. Похоже, он сам огорчен тем, что ему приходится делать.

Я упал на землю. Меня потащило назад. Я извернулся и срубил топором трос с шариком на конце. Классная штука. Просто и со вкусом. Поднялся и пошел на Инквизитора. Топором перерубил патрубок, ведущий к шлему из-за спины. Он закашлялся и упал на колени, затем на четвереньки. Я спокойно отвернулся и пошел прочь.

— П…жста…н…до… — Прохрипел его голос.

— Увы. — Бросил я через плечо и пошел дальше.

— Это был ты, — тупо спросил я.

====== Штурм ======

— Да. Еле откачали. Как жизнь?

— Паршиво. А ты?

— Хуже не придумаешь. Торчу тут, с этими, уйти никак. Шлем можешь забрать.

— Этих из деревни забери.

— Как? Я не их рожал, чтобы командовать. Кости их сожгите.

— Их еще найти надо, — буркнул Безликий.

Инквизитор начал указывать места, где лежали их кости. Сложили их в костер. Пока пламя пожирало останки, твари бесновались, но подойти не могли. Инквизитор нагло грелся у костра.

Перейти на страницу:

Похожие книги