Читаем Путь Бодхисаттвы (Бодхичарья-аватара) полностью

И исполняет все их желания?

34. Покровитель мира изрёк, что всякий, кто помыслит плохое

О сугате — сыне Победителя

Пребудет в аду столько кальп,

Сколько нечистых мыслей родилось в его сердце.[9]

35. Чистые же помыслы

Порождают плоды в изобилии

Если же тяжкое преступление совершается против сына Победителя

Его добродетели возрастают.[10]

36. Я низко кланяюсь тому,

В ком зародилась эта драгоценность ума.

Я ищу прибежища в этом источнике блаженства,

Который дарует счастье даже тем, кто ему причиняет зло.

Такова первая глава “Бодхичарья-аватары”, именуемая “Хвала Бодхичитте”.

<p>Глава вторая</p><p>Осмысление сотворенного зла<a l:href="#n_11" type="note">[11]</a></p>

1. Дабы обрести это драгоценное [состояние] ума,

С благоговением я совершаю подношения Татхагатам,

Святой Дхарме — сияющей драгоценности

И Сыновьям Будды — океанам совершенств.

2. Все цветы и плоды, какие только существуют,

И многообразные целебные травы,

Все драгоценные камни, какие только есть в этом мире,

И всевозможные воды чистые и освежающие;

3. Горы сокровищ, леса и рощи,

А также иные места, уединенные и радующие душу;

Вьюны, украшенные прекрасными цветами[12],

И деревья с ветвями, несущими бремя плодов;

4. Из мира богов и других небожителей —

Ароматы, благовония, драгоценные деревья и деревья, исполняющие желания[13];

Урожаи, созревающие сами собой,

И все украшения, достойные служить подношением;

5. Пруды и озера с цветущими лотосами

И прекрасную песнь диких гусей,

Все, что проявляется в безбрежном пространстве

И не принадлежит никому,

6. Я мысленно подношу все это

Мудрейшим из мудрых и их Сыновьям.

О Великомилосердные, достойные драгоценных даров,

Явите мне свою милость, приняв мои подношения.

7. Ибо я — беднейший из бедных, не накопивший заслуг,

И нет у меня никаких иных даров.

О Покровители, жаждущие помочь другим,

Снизойдите и примите эти [подношения] ради моего блага.

8. Вечно буду я подносить свои тела Победителям и их Сыновьям[14].

Примите меня,

Величайшие Герои.

Я готов служить вам с благоговением.

9. Под вашей опекой

Я, не страшась самсары, принесу благо всем существам.

Я всецело очищусь от прежних злодеяний

И иного зла не совершу.

10. В благоуханных ванных комнатах,

Вымощенных искрящимся прозрачным хрусталем,

С изысканными колоннами из сверкающих самоцветов,

С балдахинами из лучезарных жемчужин,

11. Под звуки музыки и песнопений

Я омываю татхагат и их сыновей

Из множества сосудов, украшенных изысканными драгоценностями[15],

Наполненных цветами и водами душистыми и пленительными.

12. Я обтираю тела их

Тканями несравненными, чистыми и надушенными

И подношу им

Благоуханные одеяния ярких цветов.

13. Я украшаю

Арью Самантабхадру, Аджиту, Манджугхошу, Локешвару[16], и остальных

Божественными одеяниями, мягкими и яркими,

А также лучшими из драгоценных камней.[17]

14. Изысканными благовониями, чьи ароматы

Наполняют все три тысячи миров,

Стану я умащивать тела Мудрейших,

Сияющие, словно чистейшее отполированное золото.

15. Мудрейшим из мудрых, достойным наивысшего почитания,

Я подношу гирлянды дивные, искусно сплетенные,

А также цветы пленительные и благоуханные —

Мандараву[18], утпалу[19], и лотос.

16. Я подношу им дымы благовонных курений,

Чьи сладчайшие запахи радуют душу,

А также божественные лакомства —

Разнообразные яства и напитки.

17. Я подношу им светильники из драгоценностей,

Установленные на золотые лотосы.

И над землей, окропленной душистыми водами,

Я разбрасываю лепестки восхитительных цветов.

18. Тем, чьи сердца исполнены любви,

Я подношу дворцы, где звучат мелодичные гимны

И чудно сверкают жемчужины и самоцветы,

Достойные украсить беспредельное пространство.

19. Всем великим Мудрецам я подношу

Драгоценные зонты с золотыми рукоятками

И изысканными орнаментами по краям.

Не отвести глаз от них, устремленных ввысь.

20. И пусть собрания прекрасных подношений

Под звуки музыки, приятной слуху,

Облаками поднимутся ввысь,

Облегчая страдания живущих.

21. И пусть непрерывный дождь

Цветов и драгоценных камней ниспадет

На ступы и изображения

И на все драгоценности святой Дхармы.

22. Подобно тому, как Манджугхоша и другие[20],

Совершали подношения Победителям,

Так и я подношу дары татхагатам,

Покровителям и их сыновьям.

23. Нескончаемым потоком мелодичных гимнов

Я воспеваю Океаны Совершенств[21]

Пусть беспрестанно возносятся к ним

Эти облака ласкающих слух восхвалений.

24. Сколько атомов существует во всех будда-полях,

Столько раз простираюсь я

Пред всеми буддами трех времен,

Пред Дхармой и Высшим Собранием.

25. Я также поклоняюсь всем ступам

И прославляю основы бодхичитты[22],

Настоятелей монастырей

И благородных последователей учения[23].

26. Покуда я не овладел сутью Пробуждения,

Я ищу прибежище в Будде,

Я ищу прибежище в Дхарме

И собрании бодхисаттв[24].

27. Сложив ладони у сердца, я возношу молитву

Совершенным великомилосердным

Буддам и бодхисаттвам

Всех сторон света.

28. На протяжении безначальной самсары,

В этой жизни и предыдущих,

По недомыслию я творил дурные дела

И подстрекал других к их совершению.

29. Обманутый омраченностью,

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже