– Уже сделано, гость Яманубис. – Мне показалось, что в механическом голосе прозвучали едва заметные нотки обиды. – Я просканировал всех прибывших и опознал Вас, кругга Аконепутарована и дракона Горохора, ранее посещавших это здание. Каждый визит был нелегальным и каждый требовал подключения дополнительных мощностей к энергетическим полям. Поэтому я установил защиту сразу же, как только вы вышли из Межпространства в приемном зале, и я вас идентифицировал. Могу ли я узнать имена двух прибывших с вами людей, чтобы обеспечить им максимальный комфорт при общении?
– Девушку зовут Дилл, а молодого человека – Рен. – Сообщил Яманубис. – Они мои друзья, выполняй все их просьбы, как мои собственные.
– Очень приятно познакомиться. – Вежливо отчеканил автосекретарь.
– А почему Вы, Учитель, не упомянули Килеану? – Тихо спросил я.
– Потому что Ир меня не видит, не слышит и не ощущает. – Ответила мне за Яманубиса сама Повелительница, быстро перебирая пальцами тонкий браслет на левой руке. – Не забывай, что здесь мой мир – мир техники и приборов, здесь властвуем мы – повелители машин. И незачем какому-то автомату знать о моем прибытии. Из него могут считать информацию даже простейшие спутники-наблюдатели.
– Да, и постарайся больше напрямую не обращаться к ней, – добавил Учитель, – ведь для автосекретаря ее как-бы не существует. Кстати, и ты, Дилл, это учти.
– А с кем мы говорим-то? – Недоуменно повертела головой волшебница. – В зале никого, кроме нас, нет.
– Автосекретарь – это компьютер, управляющий зданием, всеми его устройствами и механизмами. – Начал объяснять Яманубис. – собственно, Ир и есть само здание, или, иными словами, он – вплетенный в жесткие оболочки и силовые поля конструкции искусственный интеллект.
– Благодарю за доброту и заботу, Ир, – слегка склонила голову волшебница, – ты очень мил и любезен.
– Спасибо, Дилл, – отозвался автосекретарь, и мне почудилось, что в механическом голосе зазвучали теплые тона. – Кроме моей хозяйки Ридалины, ни один человек не обращался ко мне, как к равному, как к живому существу.
– Ладно, – махнула рукой Килеана, – будем считать, что обмен любезностями состоялся. У нас слишком мало времени.
– Ир, можем ли мы покинуть приемный зал? – Спросил Яманубис.
– Да, да, конечно, прошу меня извинить, – «забеспокоился» Ир, – вы, наверное, устали и хотите отдохнуть и принять пищу. Подождите, пожалуйста, сейчас я включу стерилизатор.
– Стерилизатор? – Не успели мы с Дилл одновременно задать вопрос, как вдруг нас будто окатило сухой теплой волной. Это было очень странное ощущение – словно меня за несколько мгновений отдраили до кристальной чистоты и снаружи, и внутри. Моя одежда из кожи анакванды вдруг захрустела и заскрипела, как будто только что сшитая, хотя на ней и остались потертости и царапины. Мое тело лишилось не только пота и грязи, покрывавших его, но даже внутри, в желудке, я ощутил необыкновенную легкость и пустоту.
Одновременно со мной стерилизатор очистил и моих спутников. Мне в голову пришло удачное сравнение: если раньше я смотрел на них как будто сквозь пыльное стекло, то теперь наконец-то увидел вообще без преграды. Особенно меня порадовал вид Дилл, чьи короткие пушистые волосы мгновенно завились прелестными кудряшками, а на лице появилось выражение истинного блаженства.
– Стерилизатор! – Презрительно фыркнула Килеана, серебряный комбинезон которой избавился от всех пятен и блестел, словно хорошо отшлифованный кинжал. – Изобретение вечно торопящихся людей. Раз, два – и ты очищен. Ни поэзии бассейнов, ни романтики ароматных ванн, ни расслабления массажа…
– Ну, не у всех же есть вечность позади и вечность впереди, как у вас, бессмертных Повелителей. – Рассудительно изрек Горохор, от которого теперь пахло свежей малиной. – Смертные вынуждены ускорять некоторые процессы, чтобы освободить время для более важных и полезных дел.
Наверное, и кругг Акон послал Килеане какую-то мысль, потому что та, уже готовая вновь сцепиться с драконом, довольно выразительно посмотрела на нашего амебообразного приятеля.
– А теперь прошу вас проследовать в гостиную. – Весьма кстати объявил Ир. – Это третья дверь налево.
Мы покинули приемный зал и оказались на дворе. Вокруг простирался сад, состоящий, казалось, из одних только цветов. Я услышал, как Дилл восторженно ахнула, да и сам, признаться, до глубины души был потрясен пестрым многоцветием растений, собранных, наверное, с тысяч миров. Слева от огромного металлического ангара, из которого мы вышли, начиналась крытая галерея с длинным рядом дверей. Двери вели в небольшой дом, так что казалось, будто все они должны открываться в одну и ту же комнату. Здание походило на дом Яманубиса на Подсолнечной. Но не размером и формой, а общим настроением и духом архитектуры. То же смешение всевозможных стилей и цветов, та же фантастическая несовместимость отдельных деталей и завораживающая красота всего здания в целом.