Читаем Путь через пустошь (СИ) полностью

Увидев бегущего ко мне послушника, сжимающего в руках два двухметровый куска стали, в рядах воинов начали раздаваться негромкие смешки, ну ничего посмотрим на их реакцию после задуманного представления. Взяв в руки ломы, я тут же начал их изменять, накалив их до такого состояния, когда металл становится таким же мягким как пластилин, мною начала формироваться заготовка для будущего топора. Получившаяся заготовка была тут же охлаждена, и начался процесс превращение её в аналог того топора, с которым мне пришлось проходить больше полувека. Закончив затачивать лезвие и выступающие из топорища шипы, я проверил баланс получившегося оружия, и взяв его одной рукой кивнул Гарри, давая понять, что всё готово к спаррингу.

Впечатлённый устроенным мною представлением, лорд лишь коротко кивнул мне в ответ и надев шлем, и взяв в левую руку щит, встал в защитную стойку, отдавая право первого удара мне. Решив не растягивать состязание, мною был нанесён удар плашмя по щиту моего оппонента. Громкий звук удара металла о металл разнёсся по всему двору, немного оглушив присутствующих, мой удар был нанесён не в полную силу, но его хватило, чтобы заставить война в силовой броне отшатнуться. Поняв, что играть от обороны ему просто опасно, Гарри пошёл в наступление, пытаясь обманными движениями запутать меня, но ускоренное восприятие и анализ боя в реальном времени не оставляли ему не единого шанса даже задеть меня. Парируя скупыми движениями его взмахи и выпады, я оставался стоять на одном месте, на попытки протаранить меня щитом, отвечал ударами плашмя по нему, что заставляло Гарольда каждый раз отступать на несколько шагов назад. На второй минуте боя, мне надоело изображать рыцарский поединок, тем более, судя по тяжёлому дыханию из-под шлема, мой противник вот-вот выдохнется. Просчитав четыре варианта окончания боя, мной был выбран самый изящный, на мой взгляд. Первым удар был нанесён в меч, и был он такой силы, что заточенная полутораметровая железка просто вылетела из рук моего оппонента. Вторым моим действием был захват топорищем края щита, с последующим резким рывком его на себя, не удержав равновесие, Гарри полетел в мою сторону, вслед за своим щитом и не удержав равновесие, повалился на спину. Видимо падение, даже в силовой броне, выбило из него дух, так как он не сразу среагировал на острый шип, приставленный к его горлу, в месте стыка шеи и нагрудной пластины. Только немного придя в себя, он осознал своё положение, и откинув шлем, тяжело задышал. Отведя в сторону топор и переложив его в левую руку, правая была протянута поверженному противнику, чтобы помочь ему подняться. Приняв мою помощь, Гарольд вновь оказался на ногах и немного отдышавшись, попросил принести себе воды у одного из слуг.

- Знатно ты меня отделал, последний раз меня так молотил отец, когда мне было лет десять, - приняв из рук слуги кувшин с водой, Гарольд жадно присосался к нему.

- Увы, но у тебя с самого начала не было шанса, надеюсь я не оскорбил тебя своим поведением?

- Нет, всё нормально, просто давно не чувствовал себя настолько слабым, ты ведь старался не повредить моё оружие и броню, поэтому так долго ничего не предпринимал.

- Да, хотя, на самом деле, мне было боязно неосторожным ударом тебя просто убить.

- Оно и понятно, ладно, пошли обратно в зал, думаю я готов к переговорам.

Перейти на страницу:

Похожие книги