Читаем Путь через равнину полностью

На поверхности льда потекли ручьи, соединявшиеся в лужи, дорога становилась опасной. Разбрызгивая воду, они упорно двигались вперед, чувствуя, как обжигает холодом проникшая в сапоги вода. Внезапно в нескольких метрах впереди отвалилась большая глыба льда, который казался таким прочным, и перед ними раскрылась бездна. Волк рявкнул, а лошади, тонко заржав, попятились. Джондалар пошел вдоль края расселины в поисках обходного пути.

— Джондалар, я не могу больше идти. Я выдохлась. Мне нужно отдохнуть, — с рыданиями в голосе сказала Эйла и в самом деле заплакала. — Мы никогда не дойдем до конца.

Он остановился и, подойдя к ней, попытался успокоить.

— Мы почти у цели. Взгляни, край совсем рядом.

— Но мы чуть не свалились в расселину, а эти лужи превратились в глубокие синие дыры, куда водопадом льется вода.

— Ты хочешь остановиться здесь? Эйла глубоко вздохнула:

— Нет. Конечно, нет. Не знаю, почему я плачу. Если мы останемся здесь, мы погибнем.

Джондалар нашел путь вокруг большой расселины, и они повернули на юг. Ветер не уступал по силе северному, они чувствовали, как резко повышается температура воздуха. Ручьи превратились в потоки, а те — в реки. Путники обошли еще две большие расселины и, бегом преодолев последние метры льда, взглянули вниз с обрыва.

Они дошли до противоположного края ледника. Внизу, как раз под ними, из ледовой громады вытекал поток воды и падал вниз в сопровождении молочно-белых облаков брызг. Далее, за линией снега, виднелась яркая зелень.

— Не хочешь немного отдохнуть здесь? — обеспокоено спросил Джондалар.

— Единственное, чего я хочу, — избавиться от этого льда. Мы отдохнем вон на том лугу.

— Это дальше, чем кажется. А здесь не то место, где надо спешить, забыв об осторожности. Мы снова свяжемся веревкой, и теперь ты пойдешь первой. Если поскользнешься, я смогу удержать тебя. Осторожно выбирай дорогу, ведь мы поведем лошадей.

— Нет, их не надо вести. Мы снимем с них упряжь, груз и волокушу. Пусть они сами ищут путь вниз.

— Может быть, ты и права, но это значит, что придется оставить груз здесь… если не…

Эйла увидела, куда он смотрит.

— Давай сложим все в лодку, и пусть она скользит вниз.

— Кроме самого необходимого, что придется взять с собой, — улыбнулся он.

— Если мы привяжем все как следует и проследим, куда это спустится, то сможем потом найти лодку.

— А если она разлетится на куски?

— А что там может сломаться?

— Каркас может треснуть… Но даже если и сломается, завернутый в шкуру груз может уцелеть.

— Все, что внутри? Все будет в порядке?

— Должно быть, да, — улыбнулся Джондалар. — Хорошая мысль.

Разгрузив лодку, Джондалар взял сверток с самым необходимым. Эйла же повела Уинни. Опасаясь поскользнуться, они медленно шли вдоль обрыва, ища путь вниз. Казалось, сама судьба пришла им на помощь, чтобы сгладить задержки и опасности, которые им пришлось перенести во время перехода: вскоре они нашли пологий склон морены, но туда можно было попасть, спустившись с крутой горы гладкого льда.

Вместе с Уинни они подтащили волокушу к ледяному склону. Затем Эйла отвязала ее. Эйла и Джондалар сняли уздечки, поводья и все веревки, но обувку оставили. Эйла еще раз проверила, как держатся куски мамонтовой кожи. Они уже приобрели форму лошадиных копыт и удобно облегали их. Затем они повели лошадей к началу морены.

Уинни заржала, и Эйла стала успокаивать ее, называя ласкательными именами и разговаривая на их языке жестов, звуков и придуманных слов.

— Уинни, ты должна спуститься вниз сама. Никто лучше тебя не найдет, куда ступить.

Джондалар успокаивал молодого жеребца. Спуск мог быть опасным, и все могло случиться, но по крайней мере они перевели лошадей через ледник, а теперь пусть они сами найдут дорогу. Волк бегал туда и сюда по краю ледового обрыва, как если бы хотел броситься вниз, словно в реку.

Благодаря понуканиям Эйлы Уинни, осторожно ступая, двинулась первой. Удалец шел за ней след в след, но вскоре обогнал ее. Они подошли к гладкому склону и заскользили вниз все быстрее и быстрее. Удалось ли им спуститься благополучно или нет, об этом Эйла и Джондалар смогут узнать, лишь когда спустятся сами.

Волк завывал наверху, он поджал хвост, не стыдясь своего страха, когда увидел, как лошади скрылись за краем ледника.

— Давай столкнем лодку вниз и отправимся сами. Спуск предстоит трудный, — сказал Джондалар.

Когда они подвинули лодку поближе к краю, Волк вдруг запрыгнул в нее.

Они переглянулись и улыбнулись.

— И что ты думаешь? — спросил Джондалар.

— А почему нет? Ты говорил, что она выдержит.

— А мы?

— Давай выясним!

Они подвинули кое-какие вещи и залезли в лодку к Волку. Джондалар, мысленно воззвав к Великой Матери, оттолкнулся шестом, и они заскользили вниз.

* * *

— Держись! — крикнул Джондалар, когда они перевалили через край.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже