Читаем Путь демона, сменившего гнев на милость (СИ) полностью

— Наверняка у почтенного короля есть дела? — максимальная вежливость и уважение. Но человека и взглядом не удостоили. Нет дел, хорошо. — А, вы склонны считать, что я могу начать рыться в документах? С другой стороны, что-то важное… — осталось в Царстве Демонов. Договорить ему не дали.

— Лорд Аньдин, — так Мобэй его ещё ни раз не называл, сердце замерло не пойми от чего. — Кажется, вам тоже следует отдохнуть, — и демон просто вышел. Ушёл. Иногда он мог и побить Цинхуа, ну, ударить один раз. Но, будем честны, часто из этого иногда было по заслугам.

В этот раз хотелось понять, осталось ли всё по-прежнему? Ведь в саду в присутствии лорда Вэй Мобэй-цзюнь мог просто подыграть. Зачем он понёсся за тем, из-за кого большую часть жизни приходилось переживать о том, что его убьют, то есть казнят, или заставят выпить яд? Окрикивать не стал, просто догнал и попытался отдышаться, идя в ногу.

— Должен сказать, — и всё же смелости набрался, — с моей стороны было низостью провоцировать конфликт. С тем учётом, что я должен благодарить, — Мобэй остановился, Цинхуа тоже, но осмотрелся: никого рядом не было. — Хотя правильней для нового мира выдать меня, — это чтобы Мобэй не подумал сказать, что не выдал ради союза Царств. Цинхуа не хотел оставлять пустых отговорок.

— Как я понял, лорд Цинцзин знает обо всём. Выдать тебя, значит, втянуть её, — потому что Цинцю не оставит друга в беде. — Это доставит проблем Ло Бинхэ, — а, вот оно что. Цинхуа добродушно рассмеялся.

— Даже интересно, он вам просто господин или друг? — несмотря на всю логичность сказанного, северный демон чуть-чуть сдвинул брови. Он в детстве так делал, когда его что-то беспокоило и ему было важно сделать всё так, чтобы все были довольны. Тогда все — это сам Мобэй и Шан Хуа.

— Думаю, что его можно назвать другом, — очень редко, но на подобные вопросы Мобэй-цзюнь мог ответить.

— Я знаю, что моё мнение не имеет значения, — проигнорирует, как обычно. — Но это радует, — можно подумать, что его это не задевает. Да и не задевает! Даже когда он оставил мелкого демона под боком, Шан Хуа ни на что не рассчитывал. Что говорить о Шан Цинхуа?

Демон лишь кивнул в знак согласия.

— О, я удачно вас встретил, — неожиданно показался Ло Бинхэ, огромными и беспокойными шагами быстро сократил расстояние. — Где шицзунь? — и сразу к делу. Мобэю и Цинхуа — да и другие — не ожидали его возвращения. Но вопросы лучше оставить при себе: император демонов обеспокоен.

— Она… — Цинхуа хотел подобрать слова получше.

— Должна быть в выделенных ей покоях, — но Мобэй не стал.

— Должна? — ох, Ло Бинхэ недоволен. Мобэй кивнул. — Понял, — махнул рукой, уходя.

— Ничего ведь не случилось? — Цинхуа не любит сюрпризы, даже приятные.

— Возможно, это связано со словами мастера храма, — Мобэй пожал плечами и пошёл… куда?

— Почему вы так решили? — Цинхуа не отставал.

— Интуиция. Помимо Цюндин после встречи с лордами Цанцюн он посетил Цинцзин. Возможно, его что-то тревожило, и только там получил ответы, — хм… Мобэй-цзюнь разбирается в психологии? — Не разбираюсь, — и усмехнулся! Едва заметно, но усмехнулся. Цинхуа сказал это вслух. — Лорд Аньдин, вам что-то нужно?

— Ну, я бы хотел избежать неловких и нелепых ситуаций в дальнейшем, кажется, нам часто придётся сталкиваться. Или нет? — язык подводит. Мобэй приложил палец к губам. В конце одного из коридоров показались слуги. Шан Цинхуа и не заметил, как они дошли до его комнаты. Хотя, если задуматься, изначально Мобэй-цзюнь шёл в другом направлении.

— Их не будет, — Мобэй повернулся к нему всем телом, посмотрел прямо в глаза. Но его голубые всегда холодны и равнодушны, но так ярки, что себя в них легко увидеть. Кажешься чем-то жалким в глазах чего-то стихийного, приводящего в хаос. — Моё дурное обращение осталось в прошлом, лорд Аньдин, — лорд… прогресс. То есть он всегда был «ты», не более. Но чаще хватало одного взгляда.

— С чистого листа? Такая нелепость, если честно, — Цинхуа скрестил руки на груди. — Не хотите отметить это дело за ужином? — Мобэй хотел отказаться, по известным ему, но не этому человеку, причинам. Отказать — так обидеться, подумает не то, подобное тому, что пытался сказать в кабинете. А смысл соглашаться? Чего он мог хотеть от демона? И всё же Мобэй согласился.


Шэнь Цинцю устроилась на балконе, откинувшись на спинку стула и подперев голову одними пальцами. Она попробовала представить, но не смогла. Представить что́? Отсутствие встречи с другим Шэнь Цинцю. Но всё выходило как-то наиграно, когда воображение доходило до настоящего момента. Но всё ещё любопытно!

Перейти на страницу:

Похожие книги