Читаем Путь демона, сменившего гнев на милость (СИ) полностью

— Шицзунь, всё хорошо? — он сам приносил еду и уносил её. А заодно и получал индивидуальные замечания по своим тренировкам и совершенствованию в четырёх искусствах. У него хороший слух, потому овладел несколькими инструментами. Ещё пара лет — и по способностям и результатам он станет лучшим учеником Цинцзин.

И голос тоже был, но об этом Цинцю не говорила. Но Бинхэ знал, что она слышала. И ей точно понравилось.

— Мм, да, на Сяньшу что-то не то съела, и только, — юноша мог быть настырным, а потому легче было признаться, чем терпеть те минуты, когда Бинхэ становится нетерпимо прилипчивым. Он отвернулся, нахмурившись. Вот же! Шицзунь чересчур вежлива. Если бы он мог сопровождать её… ей бы не пришлось, скрываясь тут ото всех, терпеть боли. Упрямая женщина! Иногда так раздражает. — О! Точно! Кажется, ты уже поднабрался опыта. Не хочешь отправиться с шицзунем на задание? Кажется, случай весьма интересный, — о да, если Ло Бинхэ угадал, случай был знаком и интересен. А ещё интереснее, как всё пойдёт в этот раз.

— Не посмею отказаться! — замечательный ученик широко улыбнулся, подав учителю чай. Хотелось наблюдать за ней, сев за стол и подперев голову, но можно только стоять в стороне.


Как ни странно, а это дело совсем не о Кожеделе. С ним разобрались люди лорда Фэй. На задание с учителем отправились Мин Фань, Нин-шицзе, взяли даже У Фэнминя, и ещё несколько старших учеников. Ещё больше он удивился, увидев учителя верхом. Она уверенно держалась в седле, смотря на всех несколько высокомерно. Даже спустя несколько дней пути, она не выказывала недовольства. И никто не смел пожаловаться.

Они прибыли к границам земель, что под защитой Цанцюн. Город Шанъи небольшой, стоит у подножия святой древней горы, куда давно не ступала нога человека. Логично было бы оставить это место, но люди продолжали здесь жить. Многие заклинатели бывали здесь. Они остановились у главы города, который не выглядел злым и избалованным. Наоборот, старик был слишком хорошим.

Как выяснилось, люди пропадали без следа, бродячие заклинатели, ступив на гору, возвращались редко, с помутнённым рассудком. Заклинатели из мелких орденов также исчезали бесследно.

— Вы писали о яо-ху, а из ваших слов следует, что речь идёт о более опасном существе, или даже существах, — стоящие в ряд ученики не смели шелохнуться. Старик испугался грозного и безжалостного голоса. — Вы не просто поставили меня в неловкое положение. Вы подвергли доверенных вам жителей города и моих учеников серьёзной опасности, — Шэнь Цинцю раздавила небольшую пиалу в кулаке. — Почему горный лорд, бессмертный должен отчитывать старого человека при почтенной должности? — мужчина встал на колени, и к его рукам упали окровавленные осколки. — Прочь с глаз моих и носа не показывайте! Старый дурак, — она посмотрела на ладонь, цокнув.

— Шицзунь, — Ло Бинхэ тут как тут! Он поспешил достать специальные иглы, при помощи которых достал мелкие осколки. Нин Инъин тут же достала лекарство для обработки и бинты.

— Какие будут распоряжения? — Мин Фань растерялся. Не опаснейшая из лисиц-оборотней, а что-то более угрожающее! Готов ли он? Спокойствие Ло Бинхэ раздражало.

— Мне стоило бы отправить вас всех на пик и дождаться как минимум двух лордов. Но если я вас отпущу и вас поймают?.. — Нин Инъин закончила со своей работой: не давит и удобно. Женщина кивнула, улыбаясь. Нельзя пренебрегать мелочами в их воспитании даже сейчас.

— А кто нас может поймать, шицзунь? — ученица не хотела знать ответа.

— Яогуай. Возможно, не один, — обычно это были животные, погибшие из-за жестокого обращения, и они желали мести. Или падшие жители Небес, которые снова хотят стать бессмертными. Призраки животных тоже к этому стремились, но их всегда убивали до того, как они станут ближе к такой невероятной цели.

— Местные замучили лисиц, живших на горах? — Ло Бинхэ посчитал это логичным. К тому же по дороге к поместью он видел много курятников, почти пустых. Приближалось лето. Лисицы, которые зимой могли прибегать в город за курами, могли оказаться пойманными поголовно, времени прошло достаточно. А раз гора священна, то и животные на ней тоже, что в некотором роде приближает их к яогуаям второго типа.

— У, Нин и Ло, расспросите жителей, аккуратно и непринуждённо, покажите, чему научились на уроках красноречия, — Шэнь Цинцю махнула на выход. Ученики поклонились и поспешили выполнить задание учителя. Остальные ученики продолжали стоять смирно, не смея тревожить думы лорда. — Яогуай… — хорошо, что вино она держала левой рукой, так как взмахи веера помогают сконцентрироваться. — Мин Фань, как они вернутся, отправимся на гору, — веер замер.

— Шицзунь! — Индун встрепенулся. — Вдвоём? Вы сами сказали, что это опасно, — ей пришлось вскинуть забинтованную руку, так как жёсткий взгляд на этого упрямца не действовал. — Простите… — занял своё место.

Перейти на страницу:

Похожие книги