Боги были в этот раз на моей стороне. Интуиция меня не подвела — в порту Ритолы развевался яркий красно-белый гартулийский флаг, и рядом с кормой "Цветов Яблони" покачивалась корма "Красной ленты". Я не верил своим глазам, радуясь такой удаче.
Я предупредил сеньора Ахтенга, что намерен задержаться на неопределенное время в Ритоле.
— Это как-нибудь связано с нашей миссией?
— Самым что ни на есть прямым образом.
— Я должен вмешаться! — вдруг заявил требовательным голосом племянник Вахтенда, отправленный, чтобы шпионить за мной, — я должен знать, почему мы делаем эту остановку!
— Я припоминаю, сеньор Лакиньор, когда вас отправили в это плавание, мне сказали, что вы будете выполнять обязанности простого секретаря посольской миссии, это так?
— Ну… — замямлил Лакиньор.
— Так вот и займитесь вашими прямыми обязанностями. Кстати, я пошлю человека, когда будут точно знать о времени нашего пребывания здесь. Если придется задержаться более чем на сутки, то вы можете сойти с корабля и снять номер в гостинице. Кстати, тут отличные трактиры, в которых готовят великолепные блюда из рыбы. И вино здесь отменное — советую попробовать. А еще есть превосходные игорные дома. Ритола этим славится!
Я знал, чем "купить" Лакиньора. Этот красивый великовозрастный дурень любил немного в своей жизни — себя самого и все что с этим связано, а именно: хорошую еду, выпивку, женщин и игру. Все это могла предоставить ему Ритола. Я вообще не понимал, зачем Вахтенд приставил к нам этого человека, своего племянника. Он был слишком туп для того, чтобы шпионить за мной.
Мне это оказалось на руку. Вахтенд был слишком предсказуем и недальновиден. А значит, я могу на время расслабиться.
— Я могу узнать, как долго пробудет в Ритоле "Красная лента"? — спросил я у инспектора порта.
— Еще два или три дня, — сказал он.
— Отлично, остается теперь только выследить Элану. Она любит комфорт, и вряд ли проводит ночи на корабле. Скорее всего, преступница снимает номер в гостинице. Хороших гостиниц в Ритоле не много, и я наведался в самые лучшие. В одной из них недавно поселилась женщина похожая по описанию на Элану. Я узнал, что ее встретил мужчина, и она куда-то укатила с ним в его карете, и должна вернуться только к вечеру. Словоохотливый слуга поделился со мной этими сведениями за серебряную монету, разумеется.
— Сообщи мне, когда она появится, — сказал я.
— Непременно, кэлл.
— И еще, пусть кто-нибудь сходит на корабль, прибывший сегодня из Анатолии, и сообщи знатным господам, что они могут снять номера в этой гостинице.
В ожидании Эланы я решил, не теряя время попусту, сделать то, что давно собирался — встретиться с герцогом Орандром.
Глава 15 Встреча с герцогом Сенбакидо /из книги воспоминаний трактирщика/
Герцог Сенбакидо быстро ходил по пристани, и за ним бегала целая свита из перепуганных подданных Они внимательно смотрели ему в рот.
Широкий, подбитый красной тканью плащ из синего сукна развевался на ветру. На голове герцога сидела плотно надвинутая на лоб шляпа с ярким пером и золотой брошью. Длинные сапоги его были в пыли, видимо, он ему много пришлось прошагать по берегу. Он распекал нерасторопных подчиненных.
Кэлл Орандр был добр и великодушен, но горяч и требователен до тирании. Он почти не изменился, разве светлые пряди волос стали пепельного цвета, да морщин добавилось. Я подошел поближе и молча ждал, пока он закончит свое дело.
— Ну вот, а теперь ступайте, эллы, и доведите начатое до ума, — сказал и вздохнул с осознанием выполненного долга.
Он повернулся, чтобы уйти и тут заметил меня.
— Льен?! Хм, хм, барон Жарра, я так рад вас увидеть снова, — он расчувствовался, было заметно по глазам, что он действительно рад мне, но он и виду не подал, потому что рядом были посторонние и они с любопытством смотрели на меня, — что ж, извольте отправиться со мной во дворец. Вы должны мне все объяснить, — сказал он строго.
— Так что же с вами случилось, почему вы пропали? — спросил меня герцог, когда мы остались одни в его шикарном кабинете.
— Я долгое время провел в чужих краях, под другим именем, обстоятельства не позволяли мне вернуться домой.
— А жаль, мы нуждались в вашей помощи.
— Я сожалею, что так вышло, но вряд ли я мог оставаться с вами, я бы подверг вас неодобрению со стороны коронованных особ.
— А, вы о короле. Беда в том, что он сам отталкивает от себя самых лучших дворян своего королевства.
— Я подвел вас.
— Нет, меня подвели не вы, а чужие интриги и предательство, да, не будем об этом. Вы все еще мой коннетабль.
— Но, король…
— А что король! Вы знаете, что он захватил герцогиню Брэд, посадил ее в крепость, когда она пришла к нему, как самая почтительная и верная поданная, чтобы просить милости. Но вместо милосердия она получила холодную камеру в подвале Нори-Хампа.
— Герцогиня арестована?!
— А что вас так удивляет? Но волей провидения она уже на свободе. Ее освободили достойные уважения люди.
— А что с ее землями, что с Унэгелем?