- Долг благодарности, разумеется! Я не слишком богат, пожалуй, эта красотка - все, что осталось от былой славы, - сухие пальцы нежно касаются рукояти шпаги, - но вы спасли мне жизнь, а такие долги не отдают деньгами! Так что моя шпага и моя жизнь к вашим услугам!
- Присаживайтесь, сеньор. Вина?
Рассматриваю сэра тай-Марино более подробно. Костюм тот же, что и в момент встречи, но выстиран и выглажен. Хотя, судя по внешнему виду, дела у сеньора идут не слишком хорошо. Пожалуй, рыцарская цепь и шпага действительно самое дорогое из того, чем владеет сэр Луиджи. Но между тем, держится он с таким достоинством, словно на нем не потрепанный дорожный костюм, а королевская мантия. В черных кудрях пополам перца и соли, но сеньор все еще красив. Бородка клинышком, залихватски подкрученные усы, черные глаза и манеры, которые можно впитать только с молоком матери. При всем этом, впечатления хлыща он не производит - благородный сеньор, истинный рыцарь и дворянин.
- Как вы нашли нас, сэр? - вопрос немаловажный, если учесть, что я нарочно не представился.
- О, в этом городе немного столь же прекрасных дам, - ослепительная улыбка достается Тиане. Я потихоньку зверею, но сеньор заканчивает уже серьезно: - и еще меньше вассалов тай-Морица с седыми волосами и кольцом эранийского мага.
- Вы наблюдательны, сеньор, - я все еще держусь настороженно.
Тай-Марино кивает, пригубив из принесенного служанкой бокала.
- Простите мое любопытство, сеньор Луиджи, - Тиана решила поддержать разговор, - но кому вы молились там, в переулке?
- Деве Луны, леди.
- Мне казалось, вы просили о смерти?
Некоторое время мужчина смотрит на Тин с явным недоумением, но после взгляд его проясняется:
- О да, это здесь у вас на юге Смерть считают ипостасью бога справедливости, у нас верят в Деву Луны. Ведь только женщина может быть такой нетерпеливой!
- Вы из Дарсии? Расскажите о себе.
О, я младший сын одного весьма достойного рода. Получил недурственное образование, чин. Жизнь моя проходила довольно бурно: Я был гвардейцем и дипломатом, наставником юных принцев и государственным преступником. Наемником и учителем танцев, секретарем и библиотекарем. Родился в Дарсии, но судьба забрасывала меня и в Гальдор и в Герн. Бывал и в Литии, но недолго. Некоторое время жил в Эрании, потом в Баронствах, где я служил секретарем у фрайхера Ферта. Увы, с его наследником мы не сошлись во взглядах, и Баронства пришлось покинуть.
- И много таких вот мстителей, как юный Каррадо, разыскивает вас по миру? - уточнил я.
- Не думаю, сеньор. Подобные истории заканчивались, как правило, дуэлью, а мстить после этого не принято. А у женщин ко мне обычно претензий не остается. Хотя в Дарсию мне пока лучше не возвращаться, - на последней фразе старый ловелас помрачнел, - по крайней мере, пока там не сменится королева. Бригитта чудеснейшая женщина, но уж слишком властная.
- Итак, подытожим ваши многочисленные таланты: чтение, письмо счет, этикет это само собой. Языки, я так понимаю, даркаан и общий.
- Еще немного тайшанский и некоторые диалекты пустошей.
- Географию вы изучили, так сказать, собственными ногами, как и обычаи разных стран.
Сеньор Луиджи с достоинством кивнул, как-то невесело усмехнувшись. Видимо, не все традиции пришлись ему по душе.
- Танцам вы обучены. Или прозвище относится к вашей фехтовальной манере?
- Фуэта, кирама, фратта и даже этот ваш литийский валлес. А что касается шпаги, проверьте сами!
- Я не фехтую.
- Он сразу убивает, - хмыкнула Тин на искреннее недоумение в глазах дворянина.
- Ах, простите. Я и забыл, что вы маг. Но уверен, что орден меча вы получили по праву.
- Ваши таланты впечатляют, сеньор.
- И все они к вашим услугам, сэр.
- Сдается, помощь сейчас требуется скорее вам, чем мне, - внимательно смотрю на гостя, - Впрочем, мне требуется учитель танцев и благородных манер для оруженосца и, в будущем, для сына, если данное предложение не кажется вам слишком оскорбительным...
- Тихая и спокойная должность на старости лет - как раз то, что нужно, - улыбнулся тай-Марино.
- В таком случае, давайте обсудим детали.
На самом деле, сеньор мне понравился. Лучшего наставника для детей и желать трудно. Ну а его вечные недоразумения с дамами - я специально предупредил, что моей семьи это касаться не должно. Возраст у сэра Луи уже под пятьдесят, пора бы и угомониться. Насчет последнего я сильно ошибался, но, как ни странно, особо неприятных последствий это не имело. Да и не был сеньор Луиджи таким уж охотником за юбками, Он просто любил женщин, искренне, всем сердцем, а женщины любили его. Большая часть историй, как потом рассказывал старый рыцарь, начиналась отнюдь не из-за порушенной девственности какой-нибудь дворяночки. Истинный рыцарь и служитель Девы никогда не позволял себе подобного. Но юные девушки романтичны и влюбчивы, а их родители весьма предупредительны, и зачастую сеньору приходилось покидать очередное место службы "как бы чего не случилось". Впрочем, были и другие истории, которые юным девушкам лучше не слышать.
Глава 18