Читаем Путь Дракона 1 (СИ) полностью

  Он подошел совсем близко, и Вийла положила руку ему на голову, закрыв глаза. Чрез пару минут изумленно взглянула на юношу и сказала:



  - Иди за мной.



  Привела его в кабинет, закрыла дверь:



  - Говори!



  Юноша опустился на колени, поклонился трижды и произнес:



  - Племянник Эйше нижайше приветствует тетю Вийлу и передает сердечный привет от своего отца и брата.



  - Поднимись.



  Он встал.



  - Покажи мне свою спину.



  Молодой человек послушно развернулся, развязал пояс и снял рубаху. Вийла подошла, взяла его за плечи, потом провела пальцами по татуировке.



  - Оденься и присядь, племянник. Я прикажу подать нам еды и чаю, ведь ты наверняка голодный.



  - Я могу долго обходиться без пищи.



  - Верю. Но тебе нужно набраться сил, чтобы выполнить миссию. Сколько у нас времени?



  - Много! Лет десять.



  - Разве это много, - вздохнула Вийла. - Ладно, поешь, а потом расскажи мне всё.



  И Эйше рассказал.





  Глава пятая, в которой свершается все, что должно свершиться



  Подъезжая к Кийфру, Йан и Мэй страшно волновались и думали только о том, что их путешествие подходит к концу. Они не смотрели по сторонам, поэтому не замечали, что с запада следом за ними движется большое войско. Волновался и Арьи - чуткая Мэй это увидела: он был бледен и собран, как-то особенно прямо сидел на лошади, а его рыжие волосы, собранные в длинную косу, отливали золотом. Мэй вспомнила, как на последнем дневном привале Арьи долго медитировал, а потом распустил волосы и стал их расчесывать, дергая спутанные пряди, морщась и шипя от боли. Мэй покачала головой и сказала Йану:



  - Вот бедолага! Помочь ему, что ли... Ты не против?



  - Конечно, помоги. А то он до утра будет мучиться.



  Мэй подошла к Арьи, взяла у него из рук гребень и принялась расчесывать.



  - Спасибо, - тихо произнес Арьи. На протяжении всей процедуры он не шелохнулся, словно окаменел. Мэй спросила:



  - Как ты хочешь уложить волосы?



  - Надо связать их на макушке - вот ремешок, заплести косу и кончик перевязать.



  С такой прической Арьи выглядел непривычно. "Надо же, - думала Мэй, - солнце, что ли, так освещает? Совершенно золотые волосы!" Почувствовав ее взгляд, Арьи на секунду обернулся, и Мэй поразилась, увидев, как он серьезен.



  Подъехав к воротам лагеря, всадники спешились. Черные воины занялись лошадьми, а троица направилась внутрь ограды. Первым шел Арьи, Йан и Мэй - чуть поодаль. Во внутреннем дворе лагеря было выстроено войско, состоявшее из потомков Первой Стражи. Чуть поодаль стоял десяток юношей в белых одеждах - ученики Высшей Школы во главе с Эйше. Он неторопливо пошел навстречу Арьи. Выглядел он тоже как-то непривычно - Мэй не сразу поняла, что у него такая же прическа, как у Арьи.



  Сойдясь, они крепко обнялись, потом Арьи опустился на колени и поклонился, а Эйше взял его косу, поднял вверх и неизвестно откуда взявшимся мечом отрезал примерно две трети. Нашел глазами Мэй и бросил ей сверкнувшую золотом косу. Арьи расплел остаток, распушил волосы и поднялся. То, что произошло дальше, заставило парочку онеметь от изумления. Эйше опустился на колени, трижды поклонился и произнес:



  - Хранитель меча приветствует наследника клана Сурайту. Прими свое оружие, повелитель.



  Арьи взял у него из рук "Полет Сокола" и повторил процедуру отрезания волос, которую проделал с ним Эйше. Серебряная коса тоже полетела в руки Мэй, которая чуть было ее не уронила.



  - Поднимись! - велел Арьи, и парочка поразилась, как властно звучал его голос. - Наследник клана Сурайту благодарит тебя, брат, за верную службу.



  Они пошли к войску, которое приветствовало Арьи и Эйше дружным приветственным воплем. Потом воины опустились на колени и произнесли слова присяги. Йан и Мэй так и стояли на месте, растерянно глядя на происходящее. К ним подошел слуга, поклонился и почтительно сказал:



  - Позвольте проводить вас в вашу палатку. Немного позже повелитель призовет вас к себе - я приду за вами.



  Оказавшись в небольшой, но уютно обустроенной палатке, Йан и Мэй довольно долго молчали, переваривая увиденное.



  - С ума сойти! - наконец выговорил Йан. - Я был так уверен, что...



  - Я тоже! - сказала Мэй. - А выходит, это Арьи?!



  Оба лихорадочно вспоминали разные эпизоды поездки, связанные с Арьи, и переживали, что были слишком фамильярны с будущим императором.



  - Он и сам хорош! - выпалила Мэй, отвечая на их с Йаном общие мысли. - Вел себя, как клоун.



   - Да, заморочил нам головы, - признал Йан.



  Когда за ними пришел слуга, Йан и Мэй не без некоторой опаски приблизились к шатру, где их ждали Арьи и Эйше. Арьи успел переодеться в другую одежду, выглядевшую более изящно и богато. Волосы они с Эйше скрутили в пучки, закрепив их специальными серебряными пряжками и шпильками. Парочка сначала немного растерялась, не зная, как себя вести, но потом Йан опомнился и церемонно поклонился, сказав:



  - Приветствую повелителя и наставника!



  Мэй сделала то же самое, и Эйше одобрительно кивнул. Арьи заговорил:



  - Я должен поблагодарить вас за все, что вы для меня сделали. Йан Эймори, подойди! Ты должен принести мне присягу.



  Йан приблизился к Арьи, стал на колени и произнес слова присяги. Арьи кивнул:



Перейти на страницу:

Похожие книги