– Врата Земли запечатаны уже более чем полвека после того, как человек по имени Эрнст Шеффер проник через них в Шамбалу и заключил союз с монахами секты Агарти, – проворчало чудовище. – Вы лучше чем кто-либо знаете, к чему мог привести этот союз. Тогда Высшие Посвященные разделили миры. Врата Земли уже давно не Врата, а стена, проход через которую невозможен ни для людей, ни для кого-либо еще. Зачем мне знать, что творится за этой стеной?
Слова чудовища ничуть не смутили монаха.
– Недостойно воина давать волю гневу, – заметил он. – К тому же любой воин знает, что нет стены, которую невозможно разрушить. Или обойти. Я только что вернулся из запретного мира, пройдя дорогами Пустоты. И если это удалось мне, то может удастся еще кому-то.
Существа на Поляне переглянулись. Над ковром пожухлой травы повисло тягостное молчание.
– Скажите, Учитель, для чего вы посетили запретный мир? – наконец прозвучал голос из черного провала, колышущегося на краю Поляны.
– Там снова нарушено Равновесие, – бесстрастно ответил монах. – И я очень надеюсь, что мой ученик все-таки смог его восстановить.
– Ваш ученик???
Изумление присутствующих было неподдельным. Клюв Тэнгу из ярко-красного стал мертвенно-бледным.
– Простите, Учитель, но не хотите ли вы сказать, что взяли в ученики человека? – осторожно спросил он.
– Это так, – кивнул монах. – Я принял решение взять еще одного ученика. Нарушение Равновесия опасно не только для Земли. Оно может потрясти все Мироздание, разрушить любые стены и врата, привести к невообразимым катаклизмам.
– Но однажды вмешательство Агарти лишь усугубило нарушение Равновесия, – не сдавался Тэнгу.
– И это верно, – согласился монах. – Хорошо, когда есть возможность исправить ошибки прошлого. А если ее нет, то хотя бы предупредить новые. Мы не будем вмешиваться в исторические процессы Земли. Но мы будем наблюдать за ними. Сейчас мой новый ученик нашел свой Путь. Будем надеяться, что он сможет пройти по нему до конца.
Сегодня ночью двое автогонщиков стали свидетелями необычного происшествия. Тушинский аэродром, официально утвержденный в качестве места проведения ночных легальных гонок стрит-рейсеров, около 22 часов был оцеплен отрядами ОМОНа. Всем участникам гонок вежливо порекомендовали удалиться. Однако нашим героям удалось пробраться сквозь кордон оцепления и спрятаться на территории аэродрома. Они ждали несколько часов. И их ожидание было вознаграждено.
Глубокой ночью на аэродром приземлилось классическое НЛО в сопровождении двух боевых вертолетов, по описанию похожих на знаменитые Ка-50. Очевидцы происшествия рассказали, что на бортах необычного летательного аппарата имелись серьезные вмятины, которые им удалось рассмотреть при свете вертолетных прожекторов. При этом, конечно, жаль, что у наших свидетелей не было с собой профессиональной фото– и видеоаппаратуры. Потому как фотографии, сделанные ими ночью при помощи мобильных телефонов, вряд ли могут считаться неоспоримыми доказательствами существования неопознанных летательных объектов.
Словарь
А
Абвер (нем. Abwehr) – «оборона». Орган военной разведки и контрразведки Германии в 1919–1944 годах.
Аматэрасу (букв.: «Озаряющая небо») – главное божество синтоистской религии, олицетворение солнца, жизнеутверждающее начало. В японской мифологии она считается прародительницей императорского дома.
Аненербе (нем. Ahnenerbe) – «наследие предков». Полное название «Немецкое общество по изучению древней германской истории и наследия предков» – организация, созданная 1 июля 1935 года для изучения традиций, истории и наследия германской расы.
Астравидья, или «оружие Брахмы», – согласно древнеиндийским текстам, наука владения различными видами божественного оружия либо самоназвание оружия, по описанию напоминающего атомную бомбу.
Б
Бодхисатва (санскр.) – «тот, чья сущность – просветление». Идеальное существо, почти достигшее нирваны, но отказавшееся от возможности прервать цепь перерождений ради того, чтобы указывать людям путь к совершенству.
Бригаденфюрер (нем.) – звание в войсках СС, примерно соответствующее званию генерал-майора в армии Российской Федерации.
БТМ – буровая туннелепроходческая машина.
Бу (яп.) – 3,03 мм.
Бусидо (яп.) – «Путь воина». Морально-этический кодекс чести воина в средневековой Японии.
В
Вакидзаси (яп.) – второй, более короткий, чем катана, японский меч, носившийся за поясом в XVI–XIX веках. Вместе с катаной входил в комплект вооружения самурая.
Вако – морские пираты средневековой Японии.
Валгалла (Вальхалла) – рай в германо-скандинавских мифах, в который попадают воины, павшие в битве с мечом в руке.
Г
Гайдзин (яп.) – «иностранец». Без дополнения «коку» («страна») слово приобретает презрительный смысл «чужак», «неяпонец». Применяется в основном к европейцам, в отличие, скажем, от более близких по менталитету китайцев или корейцев.
Гёкуро (яп.) – лучший из существующих сортов японского чая.
Гримуар (фр. grimoire) – книга, описывающая магические процедуры, заклинания для вызова духов и демонов или содержащая ещё какие-либо колдовские рецепты.