— Зачем?! — усмехнулся Суренци. — Не твоего ума дело! — грубо ответил он, но, подумав, самодовольно улыбнулся и сказал, что скоро он станет мужем наследницы графства Коладон, вот тогда его начнут воспринимать всерьез. Ему надоело быть на посылках у знатных людей, подставлять свою шкуру. Вместо благодарности его лишили заслуженной должности.
— Мне все это надоело, — заявил Суренци. — Только проверь — у девчонки должен быть перстень с крестом из черных бриллиатноов в тройном круге. Эта вещица — герб их рода, рода Гаатцев.
Услышав это слово, я вздрогнул — род Гаатцев!
— Она знает, что вы ее ищете?
— Нет, но те, кто с ней — знают, они решили, что им удалось спрятать ее от меня.
— А она не улизнет из города преждевременно?
— Нет, ее поджидает на всех воротах стража. Все караулы я предупредил, и похожую на нее по описанию девицу все непременно задержат и доставят ко мне, если это случится до того, как сыграешь ты.
К пауку в башню она вернуться не может. Ее спрятали в Белом Городе, под носом у короля, в доме бывшей любовницы коннетабля.
Едва эти двое ушли из кабачка, как я сорвался и поспешил в Черный Город в башню набларийца.
Мне открыл Гротум.
— Хозяина нет дома, кэлл. Он уехал на пару дней по делам.
Я с отчаянием посмотрел на Гротума.
— Что же делать?
— Не знаю. Если бы вы объяснили, кэлл Улон, то быть может, я сумел бы вам помочь. Что-то случилось?
— Нам с вами надо срочно решить, что делать с Амирей. Я только что узнал, что назавтра планируется ее похищение по пути в храм Дарбо.
— Вот как! Неужели королем?
— Нет. Один человек, Суренци вознамерился сделать ее своей женой. Проходимец!
— Негодяй!
— Я разделяю ваше возмущение, Гротум. Но мы должны с вами что-то сделать.
— Необходимо перепрятать девочку.
— Но где бы мы ее ни спрятали, в Мэриэге ее все равно найдут. У меня есть предложение, но я не знаю, как к нему отнесется Рантцерг.
— Говорите же!
— У меня есть друзья в герцогствах удаленных от столицы — Сенбакидо, Брэд.
Я бы мог переправить Амирей туда и попросить о покровителстве. Но вот кто будет ее сопроваждать?
— Меня узнают на первых воротах.
— Да, и мне несподручно ехать сейчас туда. Вот незадача.
Сложность в том еще, как нам вывезти девушку из города. Ее поджидают на всех постах.
Суренци позаботился об этом.
— Что же делать?
Я думал. Кого не досматривают на воротах — кажется, только мертвецов!
Я высказал Гротуму свою идею, и поначалу он содрогнулся, но, поразмышляв, он был вынужден согласиться, что я прав.
Кто будет сопроваждать Амирей?
— Юный слуга, Эльфран. Он знает дороги. Во всяком случае, до Сенбакидо он ее довезет.
— Такой смазливый мальчишка с большими глазами?
— Он самый!
— Сможет ли он постоять за нее? Надо одеться ей как можно проще, я бы даже сказал — пострашнее, вымазать лицо и работать под бедных крестьян. Вы можете нанять повозку и несколько совершенно нищего вида людей? Чтобы они вывезли 'тело' девушки.
— Конечно. Без труда.
— Тогда я пишу герцогине Брэд. Сначала мы спрячем Амирей там. А вы подготовьте все к раннему утру. Я же иду за ней к герцогине и тихонько вывожу ее в Черный Город.
Гротум стал отдавать распоряжения, а я помчался в Белый город.
Кафирия внимательно меня выслушала и, ни слова не говоря, пошла за Амирей. Через несколько минут, та стояла передо мной одетая и готовая к побегу.
— Постарайтесь распустить легенду, что Амирей не пошла в храм по причине болезни, попросил я, — это сэкономит нам несколько дней.
— Я сделаю, как вы сказали, — пообещала герцогиня. — Опасность так велика?
— Очень!
Она вздохнула и спросила, не может ли она еще чем-либо помочь.
— Дайте мне перо, бумагу и чернила.
Я быстро написал письмо герцогине Брэд. Встревоженная Амирей не сводила с меня преданного взгляда.
— Почему меня вечно преследуют? — спросила она.
— Вы — сокровище, моя акавэлла, а за соковищами всегда идет охота.
При этих словах она мило покраснела — ей понравился мой грубоватый комплимент, и она спросила, что ей делать.
— Быстро соберите в дорогу все самое необходимое, и мы выходим. Вот это письмо передадите герцогине Брэд. Она вам обязательно поможет. У меня к вам один вопрос, дитя. Скажите, какое отношение вы имеете к роду Гаатцев?
— Так это же древнее родовое имя графов Коладон.
— Ах, я глупец! Не догадался справиться у барона Дишара! Вы не могли бы показать мне ваш перстень.
— О, конечно, — она протянула массивный, слишком тяжелый для ее хрупких пальчиков перстень. Он висел на золотой цепочке у нее на груди.
Рисунок представлял собой тот, о котором говорил Суренци.
— Скажите, Амирей, вам известно что-либо о некоем ларце, где есть точно такое же изображение как на вашем перстне?
— Нет, я ничего не знаю.
— А вы не могли бы мне довериться и дать ваш перстень на время. Я могу узнать одну чудесную тайну только с помощью вашего перстня.
Амирей засомневалась.
— Видите ли, Амирей, я тоже сильно рискую, помогая вам. За эту реликвию не волнуйтесь — я отдам ее вашему дяде, когда он вернется через пару дней. Вас будет сопровождать юноша, Эльфран, и только — и иметь при себе в дороге такие драгоценные вещи — опасно. Вы верите мне?