Читаем Путь к рассвету полностью

Я так и не понял, что он имеет в виду. Но я видел, что у них за спиной стоит Сенна и заговорщически кивает мне головой. Явно затевает что-то вроде детской шалости, и, честно говоря, мне подумалось, что это и в самом деле может оказаться забавно. Я подумал, что именно детских забав мне больше всего и не хватало в жизни. И вдруг обратил внимание, что и сам киваю головой в такт Сенне.

— Да… Да, — сказал я. — В самом деле, так и есть. Я хочу, чтобы вы немедленно доставили мне сюда Вира Котто.

Гвардейцы переглянулись.

— Нашего посла на Вавилоне 5?

— Его самого, — подтвердил я.

— Я… Мне кажется, я знаю, где его найти, Ваше Величество, — сказала Сенна. — На самом деле он здесь, во дворце.

На сей раз удивился я. Редко получалось так, чтобы все складывалось настолько удачно. Как только Сенна увела прочь явно озадаченных гвардейцев, я повернулся к Дунсени и сказал:

— Распорядись немедленно приготовить нам лучшие блюда и доставить их сюда. Мне с Виром нужно… поболтать…

— Немедленно будет исполнено, Ваше Величество, — сказал Дунсени, и направился выполнять мои пожелания.

Буквально за секунду до того, как в сопровождении Сенны появился Вир, обед уже был доставлен.

— Вир, надеюсь, ты простишь меня, если я не стану вставать, — сказал я. — Мои силы совсем не те, что были когда-то.

— Конечно, конечно, — ответил он.

Стол между нами был уставлен едой. Я жестом предложил всем оставить нас одних. Вот только… Сам я, конечно, никогда один не оставался. Но это уже не имеет отношения к делу.

— Итак… Вир. Что привело тебя в наши края? — я с воодушевлением приступил к еде, демонстрируя аппетит, которого на самом деле вовсе не испытывал.

— Должен ли я принести извинения, за то, что осмелился посетить свой родной мир? — спросил Вир. Он вовсе не прикоснулся к еде, лежавшей перед ним. Может, думал, что она отравлена. Если бы это в самом деле было так, я бы с удовольствием съел всю ее вместо него.

— Конечно, нет. Конечно, нет.

И мы приступили к болтовне. Разговор поначалу получался каким-то напряженным, но с течением времени, уровень взаимного комфорта потихоньку рос. Вир все время казался настороженным, даже подозрительным, и стоит ли его за это винить? В конце концов, однажды случилось так, что во время нашей встречи я оглушил его ударом бутылки по голове, а в себя он пришел лишь в темнице под дворцом. Насколько он мог судить, такая шутка вполне могла и повториться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вавилон 5

Армии света и тьмы
Армии света и тьмы

Трилогия о центаврианах, часть 2.Бомбардировки сил Межзвёздного Альянса отбросила Приму Центавра в каменный век; цивилизация центавриан медленно и болезненно восстанавливается от нанесенных ей страшных ран под лидерством императора Лондо Моллари. Однако сам Лондо становится пешкой в руках могущественной расы — Дракхов, которые вживили в него Стража. Устрашающие планы этих созданий превратили Приму Центавра в источник сбора сил для нанесения удара по их главному сопернику — Межзвёздному Альянсу. Противостоять этим планам может только внешне слабый и недалёкий Вир Котто — бывший помощник императора в бытность его послом на Вавилоне-5.Желающий, но неспособный противостоять, Лондо практически со стороны наблюдает за тем, как его родной мир превращается в слепое полицейское государство с теневым правительством — Дракхами — во главе. Дракхи управляют планетой через Лондо и, при помощи Моллари, через своего ставленника — жестокого, безразличного к чужим судьбам министра Дурлу.

Питер Дэвид

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги