— Ну, так говорит каждый сноб. — Талия сложила руки на высокой груди. — Где вы родились, выросли и ходили в школу?
Кейс изумленно посмотрел на ослепительно красивую женщину, сидевшую перед ним. Какая прямота и решительность! Он ответит на все ее вопросы, но она не должна знать, что привело его в эту компанию.
Сделав глоток сока, он осторожно поставил стакан на стол.
— Родился в семье Джона и Мари Даррингтон в Мельбурне. Воспитывался в Тураке упомянутыми родителями. Учился в колледже Стотта, изучал деловое администрирование в Мельбурнском университете, степень получил там же. Несмотря на высокое общественное положение родителей, меня воспитывали как обычного ребенка.
— Неужели? И как же воспитывают обычного ребенка?
Кейс улыбнулся. Слишком рано рассказывать ей о том, какое значение его родители и сверстники придавали деньгам, собственности и связям. После того как отец, по выражению родителей, вырвался из заурядности среднего класса, они изо всех сил старались удержать семью «наверху».
— Расскажите о себе.
— О себе?
— Да. Мне интересно узнать о жизни всех моих служащих. — И особенно о ее.
Талия пожала плечами.
— Как я уже говорила, вы могли бы прочитать мое досье.
— В нем многого нет. — Он уже дважды заглядывал в него. — Мне бы хотелось услышать подробности от вас.
— В моей жизни нет ничего особенного. Родилась и выросла в Сиднее. После окончания университета переехала в Мельбурн.
В этой компании я уже более четырех лет, пробиваюсь наверх, засиживаюсь на работе, делаю больше, чем нужно, чтобы произвести впечатление.
Кейс кивнул. На него она произвела впечатление.
— Я поступал так же. — Когда-то он тоже был полон решимости сделать карьеру самостоятельно, отказавшись от помощи отца.
— Работать больше и дольше — вот в чем весь трюк.
Талию передернуло. Нет, трюк в том, чтобы украсть чужое повышение.
Он не понял намека. Господи! Как трудно придется женщине, которая заинтересуется им!
— Наверное, ваши домашние проявляют большое терпение, когда вы задерживаетесь на работе.
— Да, он очень терпелив.
— Он? — ледяным тоном повторила Талия. Даррингтон живет с отцом или приятелем? Он похож на закоренелого холостяка — типичного прожигателя жизни, который живет в каком-нибудь роскошном пентхаусе и развлекается как его душе угодно.
— Да. Я бы не смог обойтись без него. Он приносит мне газету, туфли, даже находит ключи от машины.
Так она и знала! У него есть дворецкий. Этот Даррингтон — самый настоящий сноб. Неудивительно, что благодаря деньгам и связям он получил ее повышение.
Энди принес их заказ, поставил тарелки на стол и подмигнул Талии.
— Спасибо, — поблагодарил Кейс. Придвинув к себе тарелку, он лукаво взглянул на Талию и добавил:
— И он любит кости.
— Кости?!
Кейс ухмыльнулся.
— Мой пес Эддисон. Колли… Вы слишком поторопились прилепить мне ярлык, верно?
Пес? Ну и ну! Талия отвела за ухо челку, с раздражением чувствуя, что краснеет.
— Не отрицайте, что вы тоже навесили на меня ярлык.
— Это правда, — тихо произнес Кейс, пожирая ее глазами.
От этих слов Талию бросило в жар.
— У меня есть золотые рыбки. Они не требуют особого ухода, — неожиданно для себя сообщила она. — Я подумывала завести кошку, но она бы съела Берта и Эрни, и, хотя они не приносят мне газеты или тапки, они терпеливо выслушивают все, что я рассказываю, когда прихожу домой и мне нужно…
Талия замолчала. Что с ней происходит? — Пожалуйста, продолжайте.
Она поднесла ко рту бутерброд и откусила большой кусок. Теперь-то уж ей придется замолчать. Кейс не отводил от нее глаз.
Талия вздохнула. Гороскоп виноват, не иначе!
— Вы — Лев, да?
— Стрелец, кажется. А вы?
— Меня удивляет, как вы попали в нашу компанию. Я не видела, как вы приходили на собеседование, а обычно я замечаю всех, кто поднимается на мой этаж; не то чтобы я совала нос в чужие дела, просто лифт как раз…
— Я заметил.
— И?
Кейс пожал плечами.
— Меня специально разыскали для мисс Уилсон. Между прочим, я думаю, что вы правы. Кажется, она действительно нуждается в…
— Мистер Даррингтон, — перебила его Талия, — должно быть, вы прежде встречались с Ракелью, если произвели на нее такое хорошее впечатление, что она переманила вас в нашу компанию. Где вы работали до этого? В конкурирующей фирме?
Он улыбнулся.
— Я познакомился с ней.., на вечеринке.
Ничего не получается, с раздражением подумала Талия. Он уходит от ответов.
— Вы — конкурент?
— Нет. — В этот моменту Кейса зазвонил мобильный телефон. — Извините, мне нужно ответить. — Да… Привет, Саймон, все в порядке? А-а-а, ну хорошо. — Он бросил взгляд на Талию. — Нет, время не совсем подходящее… Прекрасно. Я попытаюсь… Сделай это… Да…
Послушай, обсудим детали позже. Он смущенно улыбнулся и положил телефон на стол.
— Так о чем мы говорили?
Талия с трудом проглотила кусок курятины. Его разговор по телефону ей не понравился.
— О чем вы говорили? Вы играете в тотализатор?
Господи, пусть он окажется игроком, алкоголиком, картежником… Тогда Ракель поймет, какую ужасную ошибку она сделала.
Кейс отрицательно покачал головой.
— Нет.
Во взгляде Талии промелькнуло недоверие.
— Тогда о чем шла речь?